Julio López
está desaparecido
hace 6428 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Crónica de la Guerra Contra las Drogas #391
Por DRCNet - Thursday, Jun. 23, 2005 at 3:01 PM
drcnet@drcnet.org

Crónica de la Guerra Contra las Drogas Edición #391 – 17 de Junio, 2005 “Creando Conciencia sobre las Consecuencias de la Prohibición”



Phillip S. Smith, Editor, psmith@drcnet.org
David Borden, Director Ejecutivo, borden@drcnet.org
Martin Aranguri Soto, Traductor, traducidio@riseup.net


1. Reportaje: Acción de la Cámara Para Prohibir Fondos Para Allanamientos Federales Contra Pacientes de Marihuana Medicinal Consigue Apoyo, Pero le Faltan Votos

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/hinchey.shtml

El Miércoles, la Cámara de los Diputados de los EEUU negó una medida que habría impedido el uso de fondos federales para perseguir a los enfermos que usan marihuana. La votación sucedió sólo una semana después que la Suprema Corte de los EEUU dio a los impositores federales de la ley sobre las drogas el permiso para reanudar la detención y el proceso criminal de pacientes y proveedores de marihuana medicinal en estados en que ella es legal. La enmienda Hinchey-Rohrabacher, bautizada con el nombre de sus codefensores, los Diputados Maurice Hinchey (D-NY) y Dana Rohrabacher (R-CA), habría enmendado al proyecto de apropiaciones del Departamento de Justicia para el próximo año fiscal. Pero cuando el humo se deshizo después de media hora de debate el Miércoles por la mañana, la medida fue derrotada por una margen de 161-264.
A pesar de no haber sido enteramente una votación partidaria, la medida cayó mucho mejor entre los Demócratas, con 146 de los 205 votando a favor. En el lado Republicano del pasillo, sólo 15 de los 229 miembros votaron en Hinchey-Rohrabacher.
Aunque sea una derrota, la votación del Miércoles mostró un aumento lento, pero firme en el apoyo a la marihuana medicinal en Capitol Hill. El cómputo de los votos tiene 13 votos a más que una propuesta idéntica el año pasado.
“El secretario antidroga Walters dijo que la marihuana medicinal estaba muerta como problema político después de la decisión en Raich, pero una semana después que salió la decisión de la Suprema Corte, el Congreso asignó bastante tiempo al problema y nosotros conseguimos 13 votos más que el año pasado”, dijo Bill Piper, director de asuntos nacionales de la Drug Policy Alliance, que ha estado trabajando el Capitolio sobre el problema. “Es notable cuán seriamente el Congreso tomó éste problema”, dijo él a DRCNet. “El año pasado, nosotros recibimos sólo 10 ó 15 minutos; éste año, sólo otra enmienda de más de 440 recibió más tiempo que Hinchey-Rohrabacher”.
“Aunque estamos decepcionados que la enmienda no se aprobó, un record de 161 miembros de la Cámara votaron hoy día para detener al arresto de pacientes de marihuana medicinal”, dijo Rob Kampia, director ejecutivo del Marijuana Policy Project en una declaración después de la votación. “Hubo sólo cuatro votaciones en la Cámara sobre marihuana medicinal en la historia del país y ésta fue la nuestra mejor”.
La Cámara votó 311-94 para oponerse a la marihuana medicinal en una resolución no-compulsoria de 1998. Durante los últimos tres años, ha votado en enmiendas idénticas a la enmienda Hinchey-Rohrabacher del año pasado, con el apoyo cayendo ligeramente el año pasado de los 152 votos de 2003 a favor. Al mismo tiempo, la oposición a la marihuana medicinal ha caído ligeramente de 273 votos contra en 2003 para 268 el año pasado y 264 éste año.
La votación de la Cámara ocurre en vista de un amplio apoyo público a la marihuana medicinal, demostrado recientemente con una pesquisa Mason-Dixon lanzada ésta semana. En esa pesquisa, 68% de los entrevistados estuvieron de acuerdo que “el gobierno federal no debería procesar a los pacientes de marihuana medicinal”, en tanto que sólo 16% dijeron que debería hacerlo.
“Con el apoyo público de más de cuatro-para-uno para acabar con las detenciones por marihuana medicinal, es impresionante que 264 miembros de la Cámara votasen en gastar dinero del contribuyente para arrestar a los pacientes de marihuana medicinal en violación de los derechos de los estados”, dijo Kampia.
El debate sobre la medida corrió bastante como lo esperado, con los rostros familiares en ambos lados del asunto demarcando sus posiciones. Una excepción notable fue el apoyo vocal por primera vez a la medida de la líder Demócrata de la Cámara, Nancy Pelosi (D-CA). “Esto es simplemente el camino compasivo a seguir”, dijo ella. “La compasión es un valor bipartidario. No debemos hacer criminales de las personas seriamente enfermas”.
“Es impensable que nosotros en el Congreso pudiésemos presumir posiblemente decir a un paciente que él o ella no puede usar la única medicación que ha probado combatir el dolor y los síntomas asociados con una enfermedad devastadora”, dijo el defensor de la enmienda, el Dip. Hinchey.
El Dip. Barney Frank (D-MA), defensor de la “Ley de Derechos de los Estados a la Marihuana Medicinal” ["States' Rights to Medical Marijuana Act”] reprendió los legisladores sobre las afirmaciones más histéricas de los opositores. “Esto no es un proyecto para volver la marihuana generalmente disponible y no es un proyecto para ponerla en una fórmula para bebes”, dijo él.
Aunque los simpatizantes Demócratas de la enmienda enfatizaron la compasión, el codefensor jefe Republicano, el Dip. Rohrabacher, apeló a sentimientos más conservadores entre sus colegas. “Que no tengamos un poder tomado por el gobierno federal a costas de aquellos pobres pacientes y el derecho de los médicos que intentan hacer estas decisiones”, dijo Rohrabacher.
Pero los guerreros antidroga línea-dura liderados por el Dip. Mark Souder, presidente del subcomité de Justicia Criminal, Política de Drogas y Recursos Humanos del Comité de Operaciones Gubernamentales de la Cámara, no fue mecido por las apelaciones al principio conservador. “La marihuana nunca ha probado ser segura y eficiente para cualquier enfermedad”, afirmó él. “La marihuana puede aumentar el riesgo de problemas serios de salud mental y en los adolescentes, el uso de marihuana puede llevar a la depresión, pensamientos suicidas y esquizofrenia”.
Los médicos que recomiendan marihuana a los pacientes son “charlatanes”, dijo Souder, comparando la marihuana a los medicamentos de aceite de cobra proveídos hace un siglo. Además, siempre hay el Marinol, la droga aprobada por la FDA que contiene THC, el cannabinoide más activo en marihuana. “Se aíslan a los químicos para tratar la enfermedad, no se fuma marihuana”, dijo él.
El Dip. Steven King (R-IA) reprisó la advertencia familiar de que esto era sólo el comienzo. Si la enmienda se aprobase, sugirió King, a seguir los hippies estarán fumando pitillos en todos los lugares. “Está buscando establecer un pedacito de marihuana [en la ley federal]’, advirtió él, “eventualmente podrá legalizar ésta sustancia”.
“El Congreso todavía es dirigido por una ideología bien estrecha cuando se trata de estos asuntos e influenciado por una mitología que ha sido promulgada durante décadas”, dijo Piper de la Drug Policy Alliance. “Todavía no está listo mental y psicológicamente para dar un paso como éste, pero estamos llegando más cerca, y el ímpetu está en nuestro lado. Toda pesquisa hecha muestra que la ciudadanía comprende que los enfermos deben poder conseguir el alivio que el cannabis puede proporcionar. El Congreso cambiará de opinión”.
Mientras tanto, dijo Piper, la votación manda un tiro de aviso sobre la proa de la DEA. “La DEA tiene que comprender que allanar a los pacientes tiene consecuencias políticas”, dijo él, “y 161 legisladores acabaron de decirles que a ellos no les gusta eso”.
Y a pesar de los deseos del secretario antidroga Walters, la batalla por el acceso a la marihuana medicinal sigue. “El próximo paso es aprobar los proyectos de marihuana medicinal pendientes en Nueva York y Rhode Island, promulgar leyes de marihuana medicinal en varios otros estados a principios del próximo año y de ahí vencer en el Capitolio el próximo verano cuando la Cámara vote en la marihuana medicinal nuevamente”, dijo Kampia del MPP. “El ímpetu está claramente en nuestro lado y seguiremos luchando hasta que el Congreso escuche al pueblo estadounidense y termina ésta guerra cruel e innecesaria contra los enfermos”.

2. Reportaje: Otra Muerte “Relacionada con las Drogas” – Policía de Austin Mata Adolescente Desarmado

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/austin.shtml

Jueves, el 09 de Junio, fue más otro día en la guerra contra las drogas en Austin, la ciudad capital de Texas. Una ciudad tan racialmente segregada como cualquier otra, Austin es diseccionada de norte a sur por la Interestatal 35 elevada y doble, una barrera de concreto que marca muy llanamente la división entre el cono oeste principalmente blanco – o “Anglo” como ellos dicen en Texas – de la ciudad y Austin Este predominantemente negra e hispánica. Fue en las subdivisiones miserables de Austin sureste en ese Jueves por la noche que Daniel Rocha de 18 años se murió, su corazón penetrado por una simple bala disparada a quemarropa por la oficial de la policía de austin, Julie Schroeder – en su espalda.
De acuerdo con los informes del Departamento de la Policía de Austin, el encuentro fatal de Rocha empezó cuando la Oficial Schroeder y su compañera, la Oficial Michelle Barton, patrullaban el barrio de Bitter Creek como parte del Equipo de Respuesta a las Calles del Área Sureste del departamento para chequear las denuncias sobre tráfico de drogas en el área. Las oficiales que observaban “un hueco de drogas conocido” vieron un vehículo en el cual Rocha era un pasajero salir del área y lo siguieron hasta que fue parado por el Sgt. Don Doyle. De ahí, las oficiales Schroeder y Barton se juntaron a Doyle en la escena, donde Schroeder reconoció a Rocha, que ella ya había arrestado antes y que tenía una orden de prisión pendiente por una acusación de robo.
Mientras los oficiales hacían preguntas a los pasajeros, uno de ellos se escapó, y, de acuerdo con Schroeder, ella intentó hacer con que Rocha se quedase en el auto, gritando comandos como “quédate donde estás” y “no corras”. Pero en vez de eso Rocha arremetió contra ella, haciendo con que se arrodillase y de ahí pelearon hasta que el Oficial Doyle se sumó a la riña. De ahí, dijo Schroeder, ella buscó su Taser para dominar a Rocha y cuando ella percibió que estaba faltando, temió que Rocha estuviese en tenencia de ello y lo voltease contra ella y Doyle, entonces le disparó de una vez.
“Su miedo era que él estuviese a punto de incapacitar el sargento y como los dos no habían podido controlarlo, que ella no iba a poder hacerlo sola”, dijo una fuente anónima de la policía al Austin American-Statesman a principios de esta semana. “En ese punto, ella realmente creyó que Don Doyle estaba prestes a ser atingido por el Taser e incapacitado y que un arma podía o ser usada contra ella o él o contra ambos”.
Pero el informe de Schroeder fue inmediatamente desafiado por un testigo del incidente. “Él [Doyle] tenía su mano en su espalda y ella [Schoreder] el rodillo en su espalda. Pero de ahí, él levantó su polo y dijo ‘Yo no tengo nada’, y ahí fue cuando yo oí el disparo”, dijo un testigo al American-Statesman.
“No hubo una pelea. Yo no vi una pelea”, dijo la testigo Tamara Thompson.
“De repente, ella lo agarró, lo puso allí abajo y lo botó al piso”, dijo la testigo Sonya López al periódico. “Yo pensé que ellos iban a intentar esposarlo… y de repente, el disparó salió”.
La familia de Rocha ha contratado el abogado de Austin Bobby Taylor, que dijo al American-Statesman que él había conversado con aquellas testigos. “Dos testigos dijeron que ellas vieron la policía sacar a Daniel Rocha del auto y botarlo al piso”, dijo Taylor el Lunes. “Una de los testigos oyó Rocha gritando, ‘Yo no tengo un arma. Yo no tengo un arma’. No disparas a alguien en la espalda cuando se está echado en el concreto, diciendo ‘yo no tengo un arma’”, dijo Taylor.
Por si sirve de algo, la autopsia de Rocha no mostró ningún trazo de drogas en su metabolismo y ninguna señal de pelea, de acuerdo con el Examinador Médico de Travis County, Robert Bayardo. En cuanto a la “actividad de drogas” que precipitó el encuentro, la policía de Austin dijo que ellos encontraron una pequeña cantidad de “narcóticos”, pero el American-Statesman describió la droga como una pequeña cantidad de una “sustancia hojosa verde”.
El asesinato de Rocha por un poquito de marihuana ya es malo lo bastante. Pero es sólo el último en una serie de asesinatos polémicos de la policía en Austin que remontan a Diciembre de 2000, cuando la policía de Austin que participaba de un destacamento antidroga local disparó y mató a Antonio Martínez de 19 años, que estaba desarmado y durmiendo en un sillón en la casa de un amigo cuando un equipo de la SWAT entró por la puerta. Segundos después él estaba muerto. Por lo menos cuatro otros residentes de Austin además de Rocha – todos negros o hispánicos – han sido muertos bajo circunstancias cuestionables por la policía de Austin desde entonces y 11 ciudadanos de Austin han sido muertos por la policía desde 1998.
El departamento no mejoró su reputación con una población minoritaria cada vez más asustada y miedosa cuando 10 oficiales fueron atrapados haciendo comentarios racistas e “inapropiados” en sus radios de la policía en la noche que un salón de fiestas popular negro, Midtown Live, se quemó en Marzo. El alboroto por la ojeada reveladora de la cultura policíaca de Austin eventualmente forzó el Comisario Stan Knee buscar la revisión del departamento con el Departamento de Justicia de los EEUU. Esa revisión, que también está investigando otro asesinato de la policía de Austin, está en andamiento.
Durante el fin de semana, mientras el departamento de policía se atrincheraba, la cólera de la comunidad crecía. En la esquina en que Rocha se murió, un memorial apareció, así como una señal marcándola “La Esquina de D. Rocha”. Las pancartas empezaron a aparecer en el barrio con mensajes como “Armas No Matan las Personas. Los Policías Sí” y “Deber Administrativo No Es Justicia”, una referencia al estatus actual de Schroeder mientras las investigaciones departamentales y del gran jurado están en andamiento.
“Éste es un problema corriente”, dijo Gloria Terrazas, una de las vecinas de Rocha, refiriéndose a lo que ella vio como la policía usando de fuerza innecesaria. “La policía siempre parece escaparse”, dijo ella al American-Statesman.
La Asociación de la Policía de Austin defendió a sus integrantes, pidiendo al público que aguarde el resultado de las investigaciones. “Tenemos un proceso que está a puestos. Tenemos la investigación criminal de nuestra unidad de homicidios. Tenemos los estándares profesionales y la revisión de políticas de nuestro departamento de asuntos internos”, dijo el vicepresidente de la asociación Wuthipong Tantaksinanukji, “y tenemos los procedimientos del gran jurado. Y yo sólo pido al público que espere el juicio hasta que todo el proceso sea revisto para volver éste un caso imparcial”.
Pero con la confianza en el departamento y en sus oficiales erosionada por las matanzas, algunos están pidiendo ahora una investigación independiente. “Hay cosas que necesitan ser sacadas a luz, y desafortunadamente, la historia del Departamento de la Policía de Austin en investigar ellos mismos no es la mejor”, dijo el abogado de la familia de Rocha, Taylor. “Entonces, nosotros vamos a intentar hacer con que otras personas examinen los hechos aquí y vean qué pasó”.
Dos organizaciones hispánicas, la League of United Latin American Citizens y El Concilio, una coalición de asociaciones de barrios mexicano-americanos de Austin, están pidiendo que el Departamento de Justicia de EEUU lo investigue. Los disparos han creado tensiones comunitarias, dijo el vocero de la LULAC, Marcos DeLeón. “Por la forma que lo vemos, si un crimen fue cometido aquí, entonces debería ser procesado. Y muchos de nosotros sentimos eso – la comunidad se siente así. Éste era un joven inocente y él fue albeado. Y debe haber algún tipo de solución aquí”, dijo DeLeón.
“Ahora nos estamos sintiendo inseguros en nuestras propias comunidades y tememos que no estemos recibiendo la protección y la seguridad de nuestro departamento de policía”, dijo Gavino Fernández de El Concilio.
El Lunes, más de cien personas, incluyendo a numerosos familiares de Rocha, participaron de una marcha de protesta al cuartel-general de la policía exigiendo justicia en el caso Rocha. Lideradas por el grupo ambientalista y de justicia social de Austin Este, People Organized for the Defense of Earth and her Resources, y la NAACP de Austin, los manifestantes pidieron comedimiento y prestación de cuentas de la policía. “Ellos no son blancos y no están en el cono oeste de Austin. Ellos son jóvenes de color que son forzosamente torturados, muertos y criminalizados y eso no es justo. Necesitamos detener esto ahora antes que otro de nuestros jóvenes sea herido”, dijo la vocera Erika González de PODER.
“Nosotros deberíamos tener una política sobre la policía que diga que la gente desarmada debiese ser incapacitada, y no albeada y muerta. Hemos estado diciendo esto durante tres años y obviamente creemos que esto debería haber sido evitado”, dijo el Presidente de la NAACP, Nelson Linder.
“Este recurso muy rápido a la fuerza violenta y letal de la policía ha sido un problema creciente en los últimos años”, dijo Carmen Llanes de PODER. “Las comunidades se están preguntando por qué esto sigue ocurriendo. Hay problemas constantes con nuestros jóvenes siendo asediados y discriminados y ahora está llegando a un punto letal”, dijo ella a DRCNet. “Recuérdese, Daniel Rocha estaba desarmado y no había sido arrestado, pero él acaba siendo albeado en el corazón. Rompió su aorta; él se murió casi inmediatamente. Esto es completamente inaceptable”, dijo ella.
“Un montón de problemas viene de la represión legal a las drogas. La gente en nuestras comunidades tiene más probabilidad de ser vista como sospechosa en delitos de droga sin cualquier prueba”, dijo Llanes. “Hay muchas suposiciones hechas que huelen a discriminación racial. Todos los niños creen que la policía está para atraparlos, entonces hay una relación cada vez más hostil entre la policía y los residentes de la comunidad. Ellos no sienten que la policía esté allí para protegerlos a ellos”, dijo ella. “En vez de eso, la policía está para perseguirlos a ellos”.
Todo el calor instigó el típicamente no-comunicativo Comisario Knee de la Policía de Austin a intentar calmar las cosas el Martes, pero no está claro si él tuvo éxito. En vez de tratar de las preocupaciones sobre la violencia policíaca en las comunidades de minorías de Austin, el Comisario Knee defendió a su oficial. “Un oficial tiene el derecho de regresar a casa en la noche. Un oficial tiene el derecho de proteger a sí mismo y superar la resistencia a prisión”, dijo Knee.
El abogado de la familia de Rocha, Bobby Taylor, tuvo un abordaje distinto. “Creo que todo oficial de la policía tiene el derecho de regresar a casa en la noche y yo creo que todo civil tienen el derecho de regresar a casa en la noche. Los oficiales de la policía son civiles que tienen deberes especiales, responsabilidades especiales. Pero eso no significa que se deba matar alguien para garantizar el derecho de regresar a casa en la noche”, dijo Taylor.
La investigación de homicidio de la policía debe ser completada la próxima semana, cuando será entregada al gran jurado de Travis County. Si el jurado siente que la investigación estaba en falta, puede abrir su propia investigación. La Oficial Schroeder también se enfrenta a una investigación de asuntos internos después de la investigación criminal.

En las últimas noticias, el Departamento de Justicia de los EEUU el Jueves ordenó que el FBI investigase la muerte de Rocha. Pero aun esa noticia no fue suficiente para aplacar la muchedumbre nerviosa de residentes de la comunidad que se reunieron el Jueves por la noche para un foro del Departamento de la Policía de Austin sobre los disparos para colmar Knee de abucheos y preguntas hostiles. La cólera por el asesinato de Rocha sigue creciendo.

Pero, los lectores de largo tiempo de la Crónica de la Guerra Contra las Drogas no esperarán sentados aguardando una incriminación, ni hablar de la condenación de la policía que disparó.


3. Reportaje: EEUU Tiene Más de Un Millón de Personas con VIH, Dice Gobierno – Mientras Ignora Prevención Para Casos Relacionados con las Drogas

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/mientrasignora.shtml

Por primera vez desde que la epidemia de SIDA de los años 80 estaba en su auge, el número de personas en los Estados Unidos ha llegado a un millón, anunciaron los Centros Para Control y Prevención de Enfermedades el Lunes. Hay una buena noticia y una mala noticia. La buena noticia es que parte del aumento en personas con VIH es porque con nuevas drogas en el mercado, la gente con el virus está viviendo más tiempo. La mala noticia es que los nuevos casos de VIH siguen a ocurrir en un índice de cerca de 40.000 por año desde fines de los años 90, con algunos expertos estimando que el número puede estar más cerca de los 60.000 por año.
La peor noticia es que los nuevos casos de VIH están relacionados con el uso de drogas inyectables en cerca de mitad de todos los nuevos casos de VIH, en tanto que los oficiales federales hacen la vista gorda a las medidas de reducción de daños, como los programas de trueque de jeringas, que han probado varias veces reducir el índice de infecciones de VIH.
De acuerdo con el CDC, entre 1.04 millón y 1.19 millón de personas en los EEUU están viviendo con VIH en Diciembre de 2003. La estimativa anterior más reciente, de 2002, puso el número entre 850.000 y 950.000.
“Se estima que mitad de todos las nuevas infecciones de VIH en los EEUU esté ocurriendo entre los usuarios de drogas inyectables”, notó la Universidad de California en el Centro Para Estudios de Prevención al SIDA de San Francisco, con base en datos de fines de los años 90. “Para las mujeres, 61% de todos los casos de SIDA son debidos al uso de drogas inyectables o sexo con compañeros que inyectan drogas. El uso de drogas inyectables es la fuente de infección para más de la mitad de todos los niños nacidos con VIH.”. Los usuarios de drogas inyectables son 36% de todas las personas infectadas con VIH, halló ese informe.
Fiándose en números más recientes del CDC, el centro también descubrió que cuando se trata de personas viviendo con SIDA, los usuarios de drogas inyectables respondieron por 28% de los nuevos casos y 36% del total cumulativo. Las mujeres y las minorías son afectadas desproporcionadamente por el SIDA relacionado con el uso de drogas inyectables. De acuerdo con el centro, 31% de los casos de SIDA entre latinos eran relacionados con el uso de drogas inyectables. Para mujeres, chocantes 62% de todos los casos de SIDA son atribuibles o al uso personal de drogas inyectables o a tener un compañero que está inyectando droga.
Pero a pesar del enorme impacto del uso de drogas inyectables en los índices de infección de VIH, tratar del problema a través de métodos científicamente probados como los trueques de jeringas está siendo ignorado por los oficiales y descartado por algunas organizaciones de SIDA. La conferencia nacional del CDC sobre la prevención al VIH realizada esta semana en Atlanta ni tuve acceso a las jeringas o reducción de daños en la pauta.
“Podíamos eliminar completamente el VIH entre los usuarios de drogas inyectables si ellos tuviesen acceso a las jeringas estériles a través de reformas en la ley de pertrechos para uso o programas de trueque de jeringas”, dijo Allan Clear, director ejecutivo de la Harm Reduction Coalition. “Ya ha funcionado enormemente aquí en la Ciudad de Nueva York, donde hemos bajado el número de 60% para 16%”, dijo él a DRCNet.
“Ayudaría bastante si el gobierno federal suspendiese la prohibición contra la financiación para trueques de jeringas”, concordó Alisa Solberg de la North American Syringe Exchange Network, una coalición que representa a más de 200 operaciones de trueque de jeringas que funcionan actualmente en los EEUU, algunas legalmente, otras subterráneamente.
Aunque ese mensaje parezca estar pasando para la comunidad general de SIDA hasta un cierto grado – la Campaign to End AIDS, por ejemplo, incluye a una exigencia de más esfuerzos de prevención “guiados por la ciencia en vez de la ideología” – una aparición en la noche del Miércoles en el News Tour de PBS del Dr. Ron Valdeserri del CDC y de Phil Wilson del Black AIDS Institute dejó claro que el punto hasta el cual los usuarios de drogas inyectables son los hijastros pelirrojos del movimiento SIDA. En la discusión de 15 minutos sobre la prevención al SIDA, las palabras “usuarios de drogas” fueron mencionadas apenas una vez de paso por Wilson y ninguna vez por Valdeserri, que sólo hizo una referencia pasajera a los “grupos de alto riesgo”. Similarmente, el trueque de jeringas y la reducción de daños nunca salieron a la luz – una omisión impresionante cuando estamos hablando de mitad de todas las nuevas infecciones de VIH. (Wilson de Black AIDS estaba viajando de vuelta de la conferencia a fines de esta semana y no estaba disponible para comentarios sobre la omisión.)
La atmósfera opresiva en Washington está causando impacto en la ciencia y en las políticas, dijo Clear, que pasó la mayor parte de ésta semana en Atlanta participando de la conferencia. “He estado conversando con la gente que trabaja para las instituciones federales y nadie duda de que el trueque de jeringas funciona, pero por causa de la atmósfera política, ellos no pueden promoverlo o aun usar el término, excepto muy guardadamente. Si echas un vistazo en el tópico y los asuntos para esta conferencia, no encontrarás las palabras ‘trueque de agujas’, ‘trueque de jeringas’ o ‘reducción de daños’”, observó él. “Esta es una censura total, es la política sobre la ciencia siempre. Debe ser muy frustrante. Se tiene a estos cientistas entrenados en el CDC que saben cuál es la verdad, pero ellos no pueden hablarla”.
Cualquier ayuda en el marcador en el nivel federal parece un miraje distante, dijo Clear. “No hay ninguna voluntad en el nivel federal para reducir o eliminar las infecciones de VIH entre los usuarios de drogas”, dijo él. “Ahora mismo, parece que la conducta del congreso hacia los programas de trueque de jeringas es que ellos son algo que debería ser eliminado”.
La conducta huidora hacia prevenir las infecciones de VIH relacionadas con el uso de drogas inyectables es parte de una visión conservadora basada en la abstinencia, debatió Clear. “La gente que administra el gobierno federal está opuesta a la sexualidad, ellos están opuestos a medidas que pueden reducir el daño, sea ofrecer condones a adolescentes o jeringas a los usuarios de drogas. Esto es todo una parte y parcela de la misma pauta conservadora”.
“Este no es un momento en que podemos quedarnos quietos sobre la inacción federal”, dijo Clear. “Tenemos que atacarlos. Ellos ya nos están atacando. Decenas de millares de usuarios de drogas están muertas cuando ellos no tenían que estar”.

4. Reportaje: Espectáculo de Horrores – Una Ojeada Perturbadora en la Mentalidad de la DEA
http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/deawatch.shtml

Lo admitimos: A nosotros no nos gusta la Drug Enforcement Administration de los EEUU o la DEA. Al final, es la principal agencia del gobierno federal que impone la prohibición de las drogas. Pero siempre asumimos que por lo menos la agencia y sus empleados fueran sinceros sobre su tarea: reducir drásticamente el consumo de drogas en los Estados Unidos. Pero una página web no-oficial para los empleados presentes y pasados de la DEA para ventilar sus frustraciones proporciona una ventana más iluminadora y revolvedora de estómagos para dentro de la mentalidad de por lo menos algunos empleados de la DEA.
Para ser claro, esta es apenas una prueba circunstancial. La página web, DEA Watch, operada por el ex agente federal Phill Coleman, permite que los autores publiquen comentarios anónimamente, entonces las verdaderas identidades de los autores no pueden ser verificadas. En un cambio breve de correos con Coleman, él respondió a las solicitaciones de clarificación de la DRCNet con un comentario seco de que “la DEA Watch no hace entrevistas”. Pero una lectura atenta de las publicaciones en la página de actualizaciones diarias de la página web sugiere fuertemente que son personas con un interés muy fuerte en los trabajos institucionales de la agencia que están publicando – una categoría que presumiblemente estaría limitada principalmente a agentes presentes y pasados.
La mayor parte de los comentarios son de la variedad “reclamaciones del jefe alrededor del bebedero”, mientras los participantes se quejan de los supervisores y de las decisiones programáticas dentro de la DEA. Pero aunque la misoginia, la fascinación con raza y todo el bandidaje de mayor parte del comentario sea deplorable, fue el puro cinismo a sangre fría de las publicaciones en un archivo que empezó el 11 de Junio en la página Daily Field Report (baje hasta el día 11 de Junio) que realmente saltó a las vistas.
Contestando a un informe de servicio a cable de que los científicos en Colombia habían desarrollado una polilla que podía destruir los campos de coca del país, algunos publicadores respondieron de la forma más sorprendente a lo que parecería ser una buena noticia para la agencia y su misión.
Bajo el titular “Colombia Crea Esquema Para Acabar con la DEA”, un publicador anónimo escribió: “Los rumores en las calles son de que un grupo de científicos colombianos están desarrollando una polilla que ellos llaman “Noyesi’s” para eliminar la producción de cocaína al comer la planta. Si este esquema funcionase la cocaína como la conocemos puede acabarse… y una buena porción de nuestro trabajo puede ser eliminado en cuestión de meses. Si la cocaína y todos sus narcóticos relacionados desapareciesen, nuestro país y los otros pueden sufrir una seria recesión económica. Ni es necesario decir, si este plan del insecto se probase eficiente en Colombia, algún h***** brillante desarrollará un bicho que devorará las amapolas del opio. Un desastre así manda verdaderamente nuestra agencia a la m*****… Sin la heroína y la cocaína para combatir nosotros nos quedamos sólo con la marihuana, la metanfetamina y las p***** drogas”. [Asteriscos en el original].
No hay que preocuparse, contestó otra publicación en el archivo. Aunque la “ciencia barata tenga el potencial de lograr lo que billones de dólares gastos en la represión legal no han conseguido alcanzar durante décadas y “la próxima ‘Guerra Contra las Drogas’ que nosotros podamos luchar pueda ser la guerra que luchamos para preservar nuestros salarios”, hay esperanza en el horizonte – si el agente la sabe jugar:
“Por eso necesitamos respaldar al objetivo del Presidente Bush de ilegalizar todas, repito, todas las formas y motivos para el aborto”, sugirió la publicación. “Con el aborto, las píldoras de control de natalidad y el control de natalidad de emergencia ilegalizados, una nueva industria subterránea de drogas ilegales surgirá de la noche a la mañana. Esta industria será alimentada por millares de químicos y grandes corporaciones de medicamentos haciendo drogas de control de natalidad e instrumentos en sus laboratorios, garajes y áticos. Centenas de millares de padres pervertidos y estupradores en serie que quieren embarazar a sus hijas y/o lo máximo de mujeres posible antes de ser atrapados no se importarán con ser finalmente atrapados con tanto que ellos sepan que dejarán para tras a docenas de bebes por el estupro que las nuevas Leyes de Aborto de Bush prohibirán ser abortados. Los defensores de las leyes antiaborto que incluyen al estupro y a los embarazos incestuosos dirán: ‘Aun los bebes por incesto y estupro son niños que Dios quiere’”.
En la visión apocalíptica de este autor, “Millares de enfermeras se pluriemplearán como abortadoras. Y casi todo gimnasio femenino, centro de dietas y salón de belleza proveerán servicios de aborto o encaminamientos para sus clientes más leales y confiables. La industria del aborto ilegal hará para la DEA lo que la cocaína y la heroína nunca pudieron hacer porque ni todos usan aquellas dos drogas… pero todos joden. La ciencia acabará con la heroína y la cocaína, pero nada acabará con el sexo. Nosotros necesitamos apoyar a la pauta antiaborto de nuestro presidente para salvar nuestros empleos, para garantizar la enseñanza universitaria de nuestros hijos y nietos, pero sobre todo… para preservar nuestro Distintivo de Oro”.
Aunque algunos publicadores contestaron con fantasías bizarras y muy feas de estupro tangencialmente relacionadas con el tema del aborto, por lo menos un publicador aconsejó la discreción. A pesar de que él estaba de acuerdo con el escenario de la prohibición del aborto como programa de seguridad de empleos en la DEA, él sí “tuvo problemas con la celebración pública del escritor de la evolución pendiente”.
“Yo no creo que esa sea una buena idea para alguien entre nosotros telegrafiar nuestros sentimientos sobre lo que puede ser una nueva y emocionante frontera para la DEA que perpetuaría nuestros empleos por décadas en el futuro. Yo tengo hijos y estoy contando con el salario de la DEA para hacerlos pasar por la universidad, así como todos mis predecesores en este empleo hicieron fuerza con sus puños y arrastraron sus pies en millares de casos para asegurar que la cocaína, la heroína y las otras drogas no desapareciesen… Entonces, yo no puedo discordar del escritor que dice que deberíamos echar un vistazo en nuestra agencia más como sistema de jubilación que como empleo, pero yo no creo que sea una muy buena idea decir esto públicamente. Hay algunos secretos que es mejor que se queden con nosotros mismos… particularmente cuando todos nosotros nos estamos riendo a camino del banco con nuestros grandes salarios”.
¿Conducta típica de la DEA? Esperamos que no – pero posiblemente. De cualquier modo, ahí están sus dólares del contribuyente para la guerra contra las drogas en obras.


5. Semanal: Las Historias de Policías Corruptos de Esta Semana

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/estasemana1.shtml

Otra semana, otra hornada de cuentos relacionados con la prohibición de la corrupción en el aparato judiciario-legal. Un sheriff en la frontera sucumbe a la tentación, un fiscal en San Francisco cambia indulgencia por drogas, dos agentes penitenciarios en Nueva Yérsey ven su operación minorista caerse y quemarse y un policía apasionado de Virginia Occidental hace una mala opción. Vamos a ello:
En Brownsville, Texas, el ex Sheriff de Cameron County, Conrado Cantu, y cuatro otros, incluyendo a dos empleados del departamento del sheriff, fueron acusados el 09 de Junio de grande y sistemática corrupción que enredaba a decenas de millares de dólares. De acuerdo con la inculpación federal emitida en ese día, una empresa criminal continua liderada por Cantu proveyó información sobre las investigaciones de drogas y ofreció protección a los traficantes de drogas y a los operadores de una operación ilegal de juego. De acuerdo con la incriminación, un reo dijo a un traficante de drogas condenado que Cantu lo dejaría escapar por $50.000. En otro incidente, el departamento aprehendió $25.000 en presunto dinero para compra de drogas de un informante del gobierno, quien uno de los reos dijo que el departamento “ayudó” a los traficantes y que Cantu quería el dinero como pago de “protección”. Cantu se enfrenta a ocho acusaciones, incluyendo a conspiración para tener marihuana y cocaína con intención de distribuir, extorsión, lavado de dinero, obstrucción de la justicia y operar una empresa criminal continua. Él está en la cárcel y puede recibir hasta 35 años de prisión. Los otros se enfrentan a acusaciones similares.
En San Francisco, el Subfiscal del Distrito, Robert Roland, 34, fue arrestado el 11 de Junio por acusaciones federales de corrupción. Roland es acusado de conseguir una sentencia suave – sin tiempo de cárcel – para un reo por tráfico de drogas en cambio de drogas gratis. De acuerdo con la incriminación, Ryan Nyberg podía ser incriminado por acusaciones criminales de metanfetamina y éxtasis cuando un conocido de Roland, Eric Shaw, hizo las presentaciones. Los fiscales citaron mensajes de texto de Nyberg como diciendo “Necesito 80 dólares para conseguir los remedios para el fiscal” y otro diciendo que él tenía que correr a “la casa del fiscal del distrito”. Un día después de ese mensaje, Nyberg entregó droga a Roland tres veces, alega la incriminación. Ahora, Roland se enfrenta a acusaciones de conspiración, así como una acusación de mentir a los investigadores cuando él dijo que no usaba drogas. Sus abogados dijeron que él está siendo víctima de montaje de Nyberg, que está cooperando con los oficiales federales y ha aceptado un acuerdo cerrado de confesión de culpabilidad en un caso separado.
En Essex County, Nueva Yérsey, los agentes penitenciarios Malcolm Hughes y Derrick Reynolds fueron acusados el Lunes de contrabandear drogas para dentro de la cárcel de la comarca. De acuerdo con el Newark Star-Ledger, las autoridades esperan que más detenciones ocurran. Después de una investigación de dos meses, Hughes fue pasado en revista mientras él llegaba al trabajo el Viernes pasado y se descubrió estar llevando marihuana y éxtasis, dijeron los fiscales en una conferencia de noticias el Lunes. Reynolds también fue encontrado en tenencia de marihuana y éxtasis y fue arrestado el Sábado pasado. Hughes tenía 23 gramos de marihuana en tres bolsas separadas, en tanto que Reynolds tenía 7 gramos en nueve bolsas. [¡Ooh! ¡Y él estaba robando a los prisioneros!] El par tenía 14 pastillas de éxtasis entre ellos dos. Los fiscales alegan que el par estaba trabajando con las pandillas callejeras para contrabandear drogas, celulares, tabaco y otro contrabando para dentro de la cárcel. Quien también fue arrestada fue una mujer de Newark descrita como la enamorada de un integrante preso de la pandilla Bloods que dirigía las ventas de drogas desde la cárcel.
En Charleston, Virginia Occidental, el ex oficial de la policía, William Hart, 44, fue condenado a cinco años de libertad vigilada el 11 de Junio por dejar que una mujer en un caso de drogas mantuviese el dinero que debería haber sido confiscado. El veterano de 24 años estaba aparentemente cegado por el amor en vez de la ganancia. Él dejó que Rachel Ursula Rader se quedase con los $3.000 que habían sido escondidos por su ex marido, que está cumpliendo pena de prisión perpetua por acusaciones de tráfico de drogas porque él estaba envuelto románticamente con ella, dijo él al tribunal. Él fue brevemente casado con ella después. El oficial veterano de 24 años fue acusado en Abril de 2003 con una acusación menor de robo de propiedad del gobierno y se confesó culpable en Enero.

6. Marihuana Medicinal: Proyecto de Rhode Island Aprobado en Comité de la Cámara, Se Enfrenta a Una Última Votación, Pero Gobernador Promete Veto

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/marmedri.shtml

Al mismo día que la Cámara de los Diputados de los EEUU votaba para financiar los allanamientos federales contra los pacientes de marihuana medicinal en los estados en que ella es legal, los legisladores en un comité de la Cámara de los Diputados de Rhode Island votaron abrumadoramente para aprobar un proyecto, el HB 6502, que añadiría Rhode Island a esa lista. Una medida acompañante fue aprobado por el Senado del estado la semana pasada y la única valla legislativa con la cual se depara el proyecto es una votación final en toda la Cámara. Con 50 de los 75 miembros de la Cámara como codefensores, el proyecto parece encaminado hacia la victoria en la cámara estatal.
Pero el Gobernador Republicano Donald Carcieri ha amenazado vetar el proyecto y, de acuerdo con el Marijuana Policy Project, que ha estado trabajando de cerca con los activistas locales sobre la medida, el gabinete de Carcieri ha estado dando a los defensores de la marihuana medicinal lo que llaman de “un tratamiento grosero”. El MPP respondió al debutar una campaña publicitaria de TV el Miércoles que pide a los ciudadanos de Rhode Island que llamen al gobernador y le pidan que apoye al proyecto de marihuana medicinal.
Los anuncios cuentan con la enfermera registrada de Rhode Island, Rhonda O’Donnell, que sufre de esclerosis múltiple y que atestó en las primeras audiencias en apoyo al proyecto. En un anuncio, O’Donnell habla sobre su padre, que una vez usó marihuana para aliviar el dolor del cáncer. “La gente no debería tener que temer la detención por intentar aliviar sus dolores”, dijo ella. Un segundo anuncio muestra O’Donnell discutiendo sus propias enfermedades e instando los electores a llamar al gabinete del gobernador.
Los anuncios han causado una respuesta, informó el Pawtucket Times el Jueves. Un vocero del Gob. Carcieri dijo al Times que el gabinete había recibido 174 llamadas telefónicas sobre el asunto el Miércoles, “un número muy significativo de llamadas en un día”. Pero cuando indagado si el interés de los votantes mecería la idea del gobernador, él contestó en una palabra: “No”.
“El ímpetu para la legislación compasiva de marihuana medicinal en Rhode Island es tremendo”, dijo Neal Levine, el director de políticas estatales del MPP. “Rhode Island dio otro paso de gigante hacia proteger a sus ciudadanos más vulnerables hoy día. Esperanzadamente, el gobernador seguirá el liderazgo del pueblo, de la legislatura y de las principales organizaciones de medicina del estado y apoyará a este proyecto”.
Todavía no hay ninguna señal de eso, pero con el proyecto todavía teniendo que aprobarse en la cámara y terminar sobre el escritorio del gobernador, todavía hay tiempo para que cambie de idea.

7. Marihuana Medicinal: Fiscal Federal de Hawai Se Retracta

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/kubo.shtml

El Fiscal de la Unión de Hawai, Ed Kubo, empezó una tempestad de protestas la semana pasada con sus comentarios en el despertar de la decisión en Raich de la Suprema Corte, que sostuvo que el gobierno federal podía de hecho procesar a los pacientes y proveedores de marihuana medicinal aun en estados en que los votantes la han aprobado. De acuerdo con Kubo la semana pasada, la decisión significaba que la ley de marihuana medicinal del Hawai era “letra muerta” porque los médicos que debiesen recomendar la droga ahora podían ser procesados por hacerlo.
Los comentarios de Kubo remontaron al esfuerzo del gobierno Clinton para intimidar a los médicos en California después que los electores aprobaron allí la Ley de Uso Compasivo [Compassionate Use Act] en 1996. De ahí, el secretario antidroga Barry McCaffrey amenazó a los médicos con detención si ellos recomendasen marihuana a sus pacientes, pero ese esfuerzo se volvió letra muerta cuando el Tribunal de Apelaciones del 9º Circuito de los EEUU decidió que la Primera Enmienda protegía a los médicos que hiciesen tales recomendaciones.
Después de una semana de críticas pungentes de tipos como la ACLU de Hawai, que amenazó abrir una acción judicial, Kubo se ha retractado. A fines de la semana pasada, Kubo anunció que él no buscará una lista de médicos que certifiquen marihuana para sus pacientes ni intentará procesar a los médicos meramente porque ellos recomiendan marihuana.
“Yo no creo que los médicos tengan algo que temer por el proceso criminal solamente por una certificación”, dijo Kubo. Pero el fiscal terco advirtió que los médicos todavía pueden enfrentar proceso criminal si ellos recomiendan marihuana para una enfermedad que no es “debilitante” como requerido según la ley estatal, si ellos dicen a un paciente que la consiga de un traficante en la calle o si ellos proveen muestras a los pacientes.
El programa de marihuana medicinal de Hawai cuenta actualmente más de 2.600 pacientes certificados. Más de cien médicos de Hawai han certificado los pacientes para el programa. La semana pasada, los pacientes y médicos afines expresaron graves preocupaciones sobre los comentarios de Kubo, con algunos médicos diciendo que ellos no certificarían a pacientes si arriesgasen tiempo de prisión.
La ACLU de Hawai dio las bienvenidas a la clarificación de Kubo. “El Fiscal de la Unión ha revertido sus amenazas imprecisas e amenazadoras y clarificó los hechos para el bien de los médicos y de los pacientes en Hawai”, dijo Lois Perrin, Directora Legal de la ACLU de Hawai. “Los médicos tienen el derecho a seguir recomendando la marihuana medicinal y ese derecho es extremadamente claro según tanto la ley federal como la ley de Hawai. En el futuro, instamos el Fiscal de la Unión a ser más cuidadoso antes de hacer comentarios sobre un asunto que tiene graves implicaciones de salud pública e impacta a millares de pacientes y a sus familias”.

8. Vigilancia Policíaca: Fiscal de Filadelfia Disuelve Unidad de Drogas

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/disuelve.shtml

La Fiscal de Filadelfia, Lynn Abraham, ha disuelto un grupo especializado de fiscales que trabajaba en casos de drogas, citando restricciones presupuestarias. En una conferencia de prensa de 11 de Junio, Abraham dijo que ella está cerrando la Unidad Especial de Proceso Criminal de Narcóticos y otro grupo especializado, la Unidad de Aprehensiones, para evitar cortar a 25 fiscales. Abraham también dijo que ella cortará el proceso criminal de crímenes económicos y de computadoras, reducir las nuevas contrataciones y no sustituir los abogados que dejan su gabinete.
Los cortes ocurren mientras Abraham se agarra con un corte de $1.3 millón del presupuesto del año pasado, que en cambio fue reducido del año anterior. Las unidades especializadas de fiscales eran un “lujo” que su gabinete no podía más mantener, dijo ella.
La Unidad Especial de Proceso Criminal de Narcóticos, consistiendo de un jefe y cinco abogados, se concentraba en las investigaciones duraderas de drogas. Sus casos notables incluyeron a las condenaciones del padre de Kensington y sus dos hijos por acusaciones de marihuana y la confesión de culpabilidad de un farmacéutico del Noreste de Filadelfia de acusaciones de haber prescrito ilegalmente píldoras y relajantes para el dolor.
Los entusiastas de la policía y los ex fiscales lamentaron la pérdida de la unidad. “Estaba teniendo un efecto tremendo y positivo sobre los barrios”, dijo el Regidor Municipal Jack Nelly al Philadelphia Inquirer. “Dio algún alivio a la gente que quería alguna acción. Pensaba que ellos estaban haciendo un trabajo fantástico”, dijo Nelly, añadiendo que él estaba “decepcionado”.
“Es una vergüenza”, dijo la ex fiscal Carolyn Ferko, comparando el equipo legal de aprehensión de drogas a los oncólogos. “Si una persona tiene cáncer, se puede ir al clínico-general, pero la mayoría de las personas va a un especialista. Yo veo las drogas como un cáncer de la ciudad”, dijo Ferko. “…Las drogas son un gran problema en la ciudad de Filadelfia y yo no creo que nadie disputaría eso”.
El vocero de la Orden Fraternal de la Policía, Gene Blagmond, dijo al Inquirer que la policía esperaba que la financiación fuera restaurada. La policía “pensaba que era bueno tener gente especializada y dedicada a estos procesos”.
Ningún comentario de las decenas de millares de filadelfos procesados según las leyes de drogas.

9. América Latina: Producción de Cocaína en Alta, Dice ONU

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/enalta.shtml

Después de cinco años de caídas, la producción de cocaína en Sudamérica está más una vez en alta, informó el Escritorio de la ONU Contra Drogas y Crimen (UNODC) el Martes. A pesar de que la producción de cocaína siguió disminuyendo en Colombia, menos 7% de 2003 a 2004, esa caída fue más que ofuscada por los aumentos en la producción de 23% en Perú y 35% en Bolivia, marcando un aumento total de 3% en la producción de cocaína en la región.
Aquellos datos demuestran tanto la resistencia de la economía de la coca-cocaína como el poder continuo del efecto globo. En los años 80, Bolivia dominaba la producción de hoja de coca. Cuando fue reprimida allí, Perú se volvió el líder global a principios de los años 90 y cuando fue reprimida allí, la producción explosionó en Colombia. Ahora, con el cultivo colombiano bajo ataque sostenido de cinco años, los agricultores en Bolivia y en Perú se están reanimando.
Aunque la producción boliviana siga debajo de los niveles más altos de los años 80, la producción peruana está ahora donde estaba en 1998. Entre ellos, los dos países andinos produjeron 327 toneladas de cocaína el año pasado, en tanto que Colombia produjo 430 toneladas.
El director ejecutivo del UNODC, Antonio María Costa, dijo que el aumento del año pasado no debe ser visto como marcando el fin de una tendencia descendiente que ha presenciando la caída de la producción total en cerca de un terco desde 1999. “Este pequeño incremento no debería ser tomado como cambio estructural”, escribió él en el informe. “Que el cultivo debiera seguir aumentando, claro, tendría que ser percibido como una amenaza a las ganancias hechas en los últimos cinco años”.
Los datos del UNODC sobre Colombia eran más optimistas que aquellos lanzados por el gobierno Bush en Marzo. Aquellos números, silenciosamente emitidos en una tarde de Lunes, mostraron que a pesar de la fumigación aérea masiva con herbicidas, la cantidad de acres dedicados a la producción de coca en el país había seguido inmutado desde el año anterior.
Pero, el director ejecutivo del UNODC, Costa, calificó el esfuerzo en Colombia como un éxito y elogió el programa de fumigación de cultivos respaldado por los EEUU. “Los esfuerzos para reducir el cultivo de coca en Colombia siguen teniendo suceso”, dijo Costa. “En 2004, el cultivo cayó en 7% para 80.000 hectáreas. Desde 2000, el cultivo fue reducido por la mitad, una de las reducciones más sostenidas en cultivos ilícitos en la historia reciente”.
Pero los aumentos en la producción boliviana y peruana preocuparon al narcocrata de la ONU. “Estamos preocupados con la situación en Bolivia”, donde un levante popular liderado en parte por el líder cocalero transformado en figura política nacional, Evo Morales, forzó el presidente del país para fuera del cargo la semana pasada, dijo él. “Los narcóticos son un resultado de la crisis”< dijo él a una conferencia de noticias. “Cuanto más débil el gobierno, más grande la cantidad de tierra cultivada para narcóticos”. La producción boliviana subió 17% sobre el año anterior, halló el informe.
Similarmente, Costa reclamó que el aumento en la producción peruana de cocaína de 14% era debido a la “legalidad” en dos de las ocho regiones de cultivo de coca del país. La respuesta, dijo Costa, era más dinero para desarrollo alternativo, pero eso requeriría un ambiente “estable y seguro” “Es imperativo, por lo tanto, fortalecer la gobernabilidad y los programas de desarrollo en Perú y Bolivia, donde los aumentos recientes en el cultivo han ocurrido”.

10. América Latina: Ejército Mexicano Invade Nuevo Laredo, Detiene Fuerza Policíaca Mientras Violencia del Cartel Atinge Ciudad Fronteriza

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/nuevolaredo.shtml

El Ejército Mexicano estaba patrullando las calles de Nuevo Laredo a principios de esta semana después que una batida firme de violencia relacionada con la prohibición de las drogas alcanzó un crescendo doble espectacular la semana pasada. Primero, el recién-juramentado comisario Alejandro Domínguez fue asesinado el 08 de Junio, en el mismo día en que él fue juramentado, volviéndolo el séptimo oficial legal de Nuevo Laredo a ser muerto este año y la 50ª persona muerta en la violencia este año en Nuevo Laredo. De ahí, tres días después, un grupo de la policía municipal de Nuevo Laredo abrió fuego contra un convoy de la Policía Federal Investigativa (PFI) que llegaba para aumentar la seguridad en la ciudad de medio millón, hiriendo seriamente a un federal.
El Lunes, deparados tanto con los ataques descarados como con la atención creciente de la prensa al norte de la frontera, el Presidente mexicano Vicente Fox había mandado la caballería. Centenas de soldados mexicanos y agentes de la Policía Preventiva Federal asumieron los poderes policíacos en la ciudad, estableciendo cortes de ruta, algunos circulando en vehículos blindados, mientras más de 700 policías de Nuevo Laredo eran detenidos y 41 que estaban envueltos en el ataque contra la policía federal eran embarcados a Ciudad de México para cuestionamiento.
Los policías eran corruptos, dijo el gobierno Fox. “Hay señales muy claras de una relación entre los elementos de la policía de Nuevo Laredo y el contrabando de drogas, de ahí, la acción decisiva”, dijo el vocero del gobierno, Rubén Aguilar, a los periodistas en la capital.
La “Operación México Seguro”, como el gobierno mexicano la llamó, también será expandida para otras ciudades fronterizas, informó el diario de Ciudad de México, La Jornada, el Martes. Sigue a un esfuerzo similar a principios de este año, mientras el gobierno intentaba disputar el control de sus prisiones con los traficantes de drogas. Cuando los traficantes sospechosos golpearon de vuelta al asesinar seis empleados de la prisión en la ciudad fronteriza de Matamoros, Fox envió las tropas. Pero como ha sido el caso en innumerables demostraciones de fuerza contra los traficantes, pronto las cosas regresan al normal.
Durante toda esta semana, los agentes de la PPF y de la PFI empezaron el proceso de investigar a los policías locales, sujetándolos a cuestionamiento y a exámenes toxicológicos en un esfuerzo para desenraizar a la policía relacionada con el tráfico de drogas. La policía de Nuevo Laredo había pasado la semana confinada en sus barracones, privados de sus armas, sus patrulleros, aun de sus celulares y radios de la policía. Trece de los 41 enviados a la Ciudad de México después del ataque contra los federales ya eran sujetos de investigaciones criminales, dijeron los oficiales federales.
La violencia en las fronteras es una consecuencia involuntaria de la campaña agresiva del Presidente Fox contra las organizaciones del tráfico de drogas. La acción legal dura ha achicado el número de los llamados carteles de siete para dos, pero la consolidación forzada de la industria de $20-$30 billones por año ha ocurrido sin impacto aparente sobre el flujo de drogas hacia el norte y con un saldo de bajas de cerca de 500 hasta ahora este año, mientras los traficantes rivales ajustan cuentas.
El drama en la frontera no podía ocurrir en mejor momento para los guerreros antidroga de EEUU que buscan echar la culpa a México por los problemas de drogas de los EEUU. El Martes, el subcomité antidroga del Dip. Mark Souder realizó audiencias sobre México, con Souder preocupándose en voz alta que los grupos que contrabandean drogas para dentro de los EEUU pueden también contrabandear terroristas o armas nucleares.
El administrador-adjunto de la DEA para servicios de inteligencia, Anthony Placido, dijo al comité que México seguía el conducto número uno para marihuana y cocaína para dentro de los EEUU y que el principal motivo era la corrupción. “El único gran impedimento para impactar seriamente el problema del tráfico de drogas en México es la corrupción”, dijo Placido en testimonio escrito preparado para la audiencia. “En verdad, la represión legal en México es muy a menudo parte del problema en vez de parte de la solución. Esto es particularmente verdad en los niveles municipal y estatal del gobierno”, dijo él.
Después al mismo día, el Presidente Fox anunció que pronto él presentaría legislación para castigar más severamente a la corrupción policíaca que se descubre estar mancomunada con aquellos carteles de drogas. El aparato judiciario-legal, dijo él, “debe ser el mejor ejemplo de comportamiento y no aquellos que, al conspirar con el crimen organizado, decepcionan a la sociedad”.
Pero en una tierra en que la policía es mal-pagada y la riqueza y los asesinatos de los traficantes son leyendarios, todavía es duro para los policías mexicanos. El dicho afirma que la opción es sencilla, “plata o plomo”, el soborno o la bala.
Mientras tanto, la violencia en la frontera sigue. Los servicios a cable informaron más dos matanzas en Nuevo Laredo esta semana y cinco más en la ciudad fronteriza más abajo del río de Reynosa, todas ellas, segundo consta, relacionadas con la prohibición de las drogas.

11. África: Los Cultivadores de Marihuana de Suazilandia Son Incontenibles, Dice la Policía

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/suazilandia.shtml

Las principales democracias industriales del mundo estuvieron de acuerdo ésta semana en cancelar unos $40 billones en deudas debidas por los países africanos en un esfuerzo para dar un puntapié inicial en las economías achacosas del continente. Pero aunque el impacto de las reformas ponderosas en el macronivel tomen tiempo para ser aceptadas, los agricultores en el reino del sur africano de Suazilandia están haciendo decisiones en el micronivel para cultivar plantas de marihuana ahora y la policía local dice que no puede impedirlos.
Desde el alto de las montañas remotas del norte del reino viene el “oro suazi”, una variedad potente procurada en los mercados consumidores en la cercana Sudáfrica, que cerca completamente el país del tamaño de Nueva Yérsey, así como en Europa y Norteamérica. Para los agricultores suazi, la marihuana o “dagga” como es comúnmente conocida en África meridional, es un cultivo que vale la pena cultivar, a pesar de los allanamientos policíacos y de la fumigación con herbicidas. Los contrabandistas pagan a los agricultores cerca de $150 por quilo (2.2 libras), una cantidad significativa en un país en que la renta media anual permanece en torno de $1.500.
Ese mismo “Oro Swazi” será vendido por cerca de $11 por onza en Johannesburgo o en la Ciudad del Cabo, de acuerdo con un informe de Reuters de esta semana. Hasta que llegue a los cafés de Ámsterdam, sale por $7,50 la grama.
El aparato judiciario-legal suazi se encuentra a sí mismo luchando una batalla perdida mientras se depara con la rentabilidad de la dagga. “No podemos vencer ésta guerra”, dijo Ngwane Dlamini, director de investigaciones criminales en la región norteña de Hhohho. “Esto es apenas una gota de agua en el océano”, dijo él mientras mostraba a Reuters un campo que había sido descubierto y destruido. “El pueblo es pobre y ellos pueden recibir mucho más dinero por la marihuana que por el maíz o los vegetales”, dijo él.
De acuerdo con el Consejo Contra el Abuso de Alcohol y Drogas de Suazilandia, 70% de los agricultores en la región de Hhohho están cultivando dagga para el mercado doméstico e internacional. Los oficiales locales culpan a la sequía y señalan al terreno montañoso, que vuelve el cultivo de maíz difícil. Pero una mujer de Hhohho llamada Khanyesile dio un motivo más directo. Como dice la Reuters, sus rentas que no vienen de la dagga consisten en “un renta irregular de la venta de piedras brillantes a turistas al costado de la carretera”.
“Mi marido se ha muerto y he perdido mi trabajo en la fábrica de muebles local”, dijo Khanyesile. “Precisaba del dinero para alimentar a mis cinco hijos y mandarlos al colegio”. Ella ha estado en la cárcel y ha sido multada por su dagga, dijo ella, la policía ha fumigado dos veces su campo, y los ladrones han robado su cultivo una vez justo antes de la cosecha. Para Khanyesile y su familia, el mercado negro en dagga es la única tentativa de supervivencia económica. “No se puede recibir dinero por maíz… y es difícil cultivar, pero un hombre de Sudáfrica viene todo mes para comprar mi dagga”, dijo ella. Ella y sus vecinos cultivan dagga y la venden conjuntamente para el comprador sudafricano para minimizar sus riesgos, dijo ella. “Yo no comprendo por qué la policía nos quiere impedir de cultivar dagga – es la única forma de conseguir dinero”.
“Está en todas partes. En cada corriente o río las orillas están llenas de dagga”, dijo el Inspector Dlamani. Eso no es sorprendente. No sólo la dagga se ha vuelto un cultivo valioso en dinero, tiene una larga historia de aceptación en Suazilandia, donde ha sido fumada durante siglos por los agricultores y usada como medicamento por los curadores. Aun el comisario en su pueblo fumaba una pipa de dagga dos veces por día, notó Dlamani, antes de regresar a su lucha infructífera.

12. Búsqueda en los Medios: Seattle Times

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/busquedamedios.shtml

El Seattle Times llama la atención para el trabajo del Colegio de Abogados de King County y de Law Enforcement Against Prohibition para concluir su [t]ime for a new strategy in the war on drugs [Ya es tiempo para una nueva estrategia en la guerra contra las drogas].

13. Semanal: Esta Semana en la Historia
http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/estasemana2.shtml

17 de Junio, 1971: El Presidente Richard Nixon declara “guerra contra las drogas” en una conferencia de prensa nombrando el abuso de drogas como “enemigo público número uno en los Estados Unidos” y anunciando la creación de la Oficina de Acción Especial para la Prevención al Abuso de Drogas (SAODAP), que sería dirigida por el Dr. Jerome Jaffe, un importante especialista en el tratamiento con metadona. El tratamiento químico recibe durante un corto tiempo la mayor parte de la financiación federal antidroga.

18 de Junio, 1986: La muerte nocturna (falla cardiaca por intoxicación con cocaína) de la estrella prometedora del baloncesto universitario, Len Bias, la opción reciente del Boston Celtics, desconcierta el país, llevando a la aprobación de las sentencias mínimas obligatorias federales.

18 de Junio, 2002: La Suprema Corte de los EEUU decide que al realizar búsquedas aleatorias por drogas o armas en los buses, la policía no necesita avisar a los pasajeros que ellos están libres para rehusar el permiso para ser pasados en revista.

19 de Junio, 1812: Los Estados Unidos entran en guerra con Inglaterra después de ser cortados de 80% de su oferta rusa de cáñamo. Napoleón invade Rusia para achicar el comercio ilegal de Inglaterra en cáñamo ruso.

19 de Junio, 1991: En una votación secreta, la asamblea colombiana decide con 51-13 prohibir la extradición en una Constitución que entraría en vigor el 05 de Julio. Al mismo día, Pablo Escobar se entrega a la policía colombiana.

20 de Junio, 1995: En un especial del Discovery Channel, "The Cronkite Report: The Drug Dilemma”, el ex presentador de noticias de la CBS, Walter Cronkite – considerado internacionalmente como una de las figuras más confiables en los Estados Unidos – llama la guerra contra las drogas de fracaso y pide una comisión bipartidaria para estudiar alternativas para la prohibición. Cronkite concluye, “No podemos entrar en el mañana con las mismas fórmulas que están fracasando hoy día”.

20 de Junio, 2002: La revista Rolling Stone informa que el Juez Sénior de la corte más alta de Inglaterra, Lord Bingham, ha declarado públicamente “estúpida” la prohibición de la marihuana de su país y ha dicho que él apoyaba “absolutamente” a la legalización.

21 de Junio, 1995: El Periódico de la Asociación Estadounidense de Medicina, JAMA, publica el comentario: “Ya es hora que los médicos reconozcan más abiertamente que la clasificación presente [clase 1] [de la marihuana] es científica, legal y moralmente equivocada”.

22 de Junio, 2002: La Asamblea General de la Asociación Unitaria Universalista aprueba su Declaración de Conciencia “Alternativas Para la Guerra Contra las Drogas”.

14. Semanal: El Calendario de los Reformadores

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/391/calendario.shtml

(Por favor, envía lista de eventos sobre política de drogas y tópicos relacionados para calendar@drcnet.org.)

18 de Junio, 17:00-20:00, Miami, FL, “Fiesta Inaugural Gira por la Libertad”, lanzamiento de la centésima gira en motocicleta de Spencer Myers. En Tobacco Road, 626 S. Miami Ave., cerveza y comida gratis, confirmar presencia por el (305) 443-7743 o visite http://www.thenewbillofrights.com o http://thinkinkpr.com/html/kick_off_party para mayores informaciones.

28 de Junio, Nueva York, NY, Una Conferencia de Prevención a la Sobredosis con Opiáceos, auspiciada por la Harm Reduction Coalition y el Departamento de Salud e Higiene Mental de la Ciudad de Nueva York. Entrada gratis, espacio limitado, por favor confirmar para garantizar su espacio. En el Centro de Conferencias Holiday Inn, W. 32nd St. & Broadway, contacte a Paula Santiago por el (212) 213-6376 ext. 155 o santiago@harmreduction.org.

De 08 a 09 de Julio, 19:00, New Brunswick, NJ, “Esperando Para Inhalar”, exhibiciones del nuevo documentario sobre marihuana medicinal, en el Festival Internacional de Cine de Nueva Yérsey. En la Universidad Rutgers, Scott Hall #123, 43 College Ave., visite http://www.njfilmfest.com para informaciones.


De 12 a 13 de Agosto, Washington, DC, “Más de 2 Millones Presos – ¡Demasiados!”, Marcha en DC, auspiciada por la Family and Friends of People Incarcerated (FMI). Recepción en la noche del Viernes, marcha el Sábado por la mañana de las 09:00 hasta el mediodía. Contacte a Roberta Frank

agrega un comentario