Donar / Donate / Doar / Donner / Spende | Financial Support
NIBUTANI: Declaración de la Cumbre de los pueblos indígenas en Ainu MOSIR 2008 : Argentina Indymedia (( i ))
CMIargentina.indymedia.org Dijimos Nunca Más. ¿Donde está Julio López?
Quienes somos Contacto Subscripciones Calendario Donaciones Publicar
en negroen blancoen rojoayuda temas

Translate this page using Google:


Sindicacion
Sindicacion


New Global Vision
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

NIBUTANI: Declaración de la Cumbre de los pueblos indígenas en Ainu MOSIR 2008
Por Prensa Indígena - Monday, Jul. 07, 2008 at 11:40 AM
ewituri@laneta.apc.org

INTRODUCCIÓN

Iramkarapte - "Permítanme tocar suavemente su corazón en el saludo"(Lengua Ainu)

Nosotros, los Pueblos Indígenas de Japón y de todo el mundo nos hemos reunido en Ainu Mosir, conocido como Hokkaido, Japón, en las tierras tradicionales de los Ainu, para la Cumbre de los Pueblos Indígenas 2008 en Ainu Mosir, antes de la cumbre del G8 2008. Más de 600 representantes de ainu Mosir (Hokkaido), Uchinanchu (Okinawa), los Estados Unidos, Canadá, Hawai, Guam, Australia, Bangladesh, Filipinas, Noruega, México, Guatemala, Nicaragua, Taiwán, y Aotearoa (Nueva Zelandia).

Estamos unidos como pueblos indígenas porque compartimos los valores fundamentales y los entendimientos de nuestro lugar en el mundo que incluye nuestra relación recíproca con la naturaleza. El tema de nuestra Mawkopirka cumbre es lo que significa en ainu "Buena Suerte" o "Be Happy", y que pone de relieve nuestros valores y nociones de bienestar, y pone de manifiesto la buena fe en que nos acercamos a esta Cumbre y la de todos los pueblos que se reunieron .

Esta es la primera vez que los pueblos indígenas, nos hemos reunido en torno a una Cumbre del G8, para reflexionar sobre los temas abordados por el G8 y analizar cómo estos se relacionan con nosotros. Esta Cumbre fue posible gracias a los Ainu a través de la Cumbre de los Pueblos Indígenas del Comité Directivo y damos las gracias y felicitarlos por su compromiso y trabajo para hacer que esto ocurra.

Con nuestra sabiduría colectiva y los conocimientos que discernir y de acuerdo a los mensajes clave que nos gustaría transmitir a las del G-8. Hemos aprendido más acerca de la situación de los Ainu y otros acerca de cada situación y aspiraciones. También estamos reunidos para celebrar la aprobación de la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (UNDRIP) el 13 de septiembre de 2007 por la Asamblea General de Naciones Unidas. Este es un hito histórico y un logro colectivo de los Pueblos Indígenas movimientos de lo local a lo global.

Acogemos con satisfacción la "resolución que pide el reconocimiento de los ainu como Pueblos Indígenas de Japón" aprobada por la Cámara de Consejeros y la Cámara de Representantes de Japón el 6 de junio de 2008, y aceptado por la Oficina del Primer Ministro también el 6 de junio, 2008. Celebramos este beneficio con el pueblo Ainu que es el resultado de siglos su "vieja lucha.

Nuestros temas y preocupaciones

Queremos expresar nuestra profunda preocupación por el estado del Planeta. La Madre Naturaleza nos nutre. Creemos que el modelo de crecimiento económico y la modernización promovida por el G8, lo que sugiere que podemos controlar y dominar la naturaleza, es imperfecto. Este pensamiento dominante y la práctica es el responsable de cambio climático, la crisis alimentaria mundial, los altos precios del petróleo, el aumento de la pobreza y la disparidad entre los ricos y los pobres, y la esquiva búsqueda de la paz, los temas que el G8 quiere precisamente para hacer frente a este Hokkaido Toyako Cumbre. Algunos de nuestros temas y preocupaciones son las siguientes;

atroces violaciones continua de nuestros derechos civiles, políticos, económicos, culturales y sociales.
militarización de nuestras comunidades, las detenciones arbitrarias, las ejecuciones extrajudiciales de activistas indígenas y el uso de la seguridad nacional y lucha contra el terrorismo leyes que tipifiquen como delito la resistencia legítima contra las acciones destructivas proyectos que permitan el aumento de conflictos en nuestros territorios
el acaparamiento de nuestras tierras por el Estado, las empresas y propietarios
continúa el racismo y la discriminación contra nosotros y contra nuestro uso de nuestros propios idiomas y la práctica de nuestras culturas
el no reconocimiento de nuestras identidades colectivas como los pueblos indígenas
robo de nuestros derechos de propiedad intelectual sobre nuestro patrimonio cultural, las expresiones culturales tradicionales y los conocimientos tradicionales, incluyendo la biopiratería de recursos genéticos y los conocimientos relacionados.
profanación y destrucción de objetos sagrados y lugares religiosos.
los efectos adversos del cambio climático y efectos negativos reales o potenciales del cambio climático, medidas de mitigación que incluyen;
desplazamiento de nuestras tierras debido a la expansión del monocultivo de producción de biocombustibles, creación de sumideros de carbono en nuestros bosques, la construcción de más gran escala hidroeléctricos presas.
mecanismos de mercado tales como comercio de derechos de emisión que conduzcan a más centralizado, de arriba abajo la gestión de nuestros bosques en virtud de la reducción de las emisiones de la deforestación y la degradación (REDD) régimen.
crisis alimentaria y el aumento de hambre debido a:
disminuyó el control y el acceso a las fuentes de subsistencia (bosques, tierras de caza, las tierras agrícolas, aguas, tierras de pastoreo, etc) y la base de medios de vida tradicionales.
de dumping altamente subsidiados, baratos productos agrícolas de los países ricos a los países pobres.
el abandono de la producción de cultivos alimentarios a los cultivos para biocarburantes
acaparamiento y la especulación en los precios de los alimentos
agresiva promoción de la química intensiva la agricultura industrial y la utilización de los modificados genéticamente semillas
una mayor extracción de petróleo, gas y minerales de nuestros territorios, en violación de nuestro consentimiento libre, previo e informado, lo que más la degradación del medio ambiente, los desplazamientos forzosos y la pobreza en medio de nosotros.
creciente pérdida de los idiomas y culturas indígenas disminuyendo aún más la diversidad cultural y lingüística del mundo.

Nuestras propuestas para el G8
Es en nuestros valores de la reciprocidad, el respeto mutuo, respecto de la tierra como nuestra madre y toda la creación como nuestros parientes, la colectividad y la solidaridad; en nuestras indígenas cosmologías y filosofías; en nuestros medios de vida tradicionales, estilos de vida sostenibles de consumo y prácticas que podemos encontrar los caminos más eficaces para un mundo sostenible. Estamos lamentablemente en cuenta que estos valores y prácticas que están quedando marginados en un muy comercializado, consumista, individualista y atomizado mundo cuando podría ser una guía no sólo para los pueblos indígenas sino para el resto de la humanidad.

Por lo tanto, pedimos a los del G8 a hacer lo siguiente;
1. Aplicar efectivamente la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y utilizar este como el principal marco para orientar el desarrollo de todos la asistencia oficial al desarrollo (AOD), las inversiones y las políticas y programas que afecten a los Pueblos Indígenas.
2. Que los gobiernos de Canadá, los Estados Unidos y Rusia, respecto a las demandas de los Pueblos Indígenas en sus países que adopten la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, la prensa y los gobiernos de Nueva Zelandia y Australia a que hagan lo mismo.

3. Garantizar y facilitar la participación efectiva de los Pueblos Indígenas en todos los procesos de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y establecer un Grupo de Trabajo sobre la adaptación local y las medidas de mitigación de los Pueblos Indígenas.

4. Evaluar conjuntamente y evaluar con los pueblos indígenas los efectos adversos de medidas de mitigación del cambio climático sobre ellos y sus comunidades y emprender acciones para hacer frente a estos.

5. Eliminar, como parte de las fuentes de energía renovables, las grandes centrales hidroeléctricas, represas eléctricas y detener todos los fondos destinados a estos. Rechazar las propuestas de incluir la energía nuclear como energía limpia.

6. Promover y apoyar el desarrollo de pequeña escala, localmente controlada, los proyectos de energía renovable utilizando el sol, el viento, el agua y las mareas oceánicas en nuestras comunidades a través de asistencia técnica y financiera.

7. Reforma de las leyes de migración para permitir la migración de los pueblos indígenas que se ven obligados a abandonar sus países a causa de los impactos del cambio climático, como la sumersión de los pequeños Estados insulares y zonas costeras bajas, la erosión y la destrucción de sus tierras debido para el deshielo de permafrost, fuertes tifones y huracanes, desertificación y debido a las sequías.

8. Proporcionar apoyo financiero para nuestras campañas para obtener las empresas y los gobiernos nacionales para compensar a nosotros, a través de financieras y otros medios, para los servicios de medio ambiente (aire limpio, agua limpia, suelos fértiles, etc) nos están ofreciendo al mundo debido a nuestra gestión sostenible y el uso de nuestros bosques, cuencas hidrográficas, y la conservación de nuestros recursos biológicos para garantizar el mantenimiento de la biodiversidad.

9. Proteger, respetar y garantizar nuestros derechos a la alimentación, a la subsistencia, para la práctica de nuestros medios de vida tradicionales, y a la libre determina el desarrollo. Esto significa lo siguiente;
Asegurar de nuestro control y el acceso a nuestras fuentes de subsistencia y medios de vida tradicionales como la rotación de la agricultura, el pastoreo, la caza, captura y recolección, agricultura de alta montaña, marinos y costeros de vida, desarrollo de artesanías, etc
Detener el dumping a bajo precio, altamente subsidiados productos agrícolas en nuestras comunidades.
Aplicar una moratoria a la expansión de la producción de biocarburantes en nuestros territorios, a menos que nuestro consentimiento libre, previo e informado se obtiene.
Regular estrictamente la especulación en los precios de los alimentos.
Tipifiquen acaparamiento de alimentos de alimentos y carteles de los sindicatos.

10. Detener la promoción de los productos químicos de la agricultura industrial intensiva en nuestras comunidades y la difusión de semillas genéticamente modificadas en nuestros territorios. El continuo uso y la exportación de productos químicos tóxicos prohibidos, los fertilizantes y pesticidas para las comunidades indígenas, especialmente en los países en desarrollo debería ser prohibido y penalizado.

11. Parar la entrada de las empresas transnacionales que participan en la extracción de minerales, petróleo, gas, carbón, etc en nuestras comunidades sin asegurarse de que el consentimiento libre, previo e informado consentimiento de las comunidades afectadas se obtienen. Empresas de países del G8 que han participado en la destrucción del medio ambiente de nuestros territorios y que se han comprometido violaciones de derechos humanos en contra de nosotros deben ser llevados ante la justicia y debe tener la obligación de indemnizar a las comunidades en las que han contaminado o no causó daños.

12. Apoyo a nuestras campañas contra la militarización de nuestras comunidades, las ejecuciones extrajudiciales y detener el etiquetado de los activistas indígenas como terroristas y el uso de leyes tales como la seguridad nacional y los actos de lucha contra el terrorismo para reducir nuestra resistencia legítima contra los proyectos destructivos y políticas.

13. Apoyar, mediante asistencia técnica y financiera, nuestros esfuerzos para llevar nuestras quejas contra los Estados, que están violando nuestros derechos, ante los órganos de tratados de las Naciones Unidas, las comisiones regionales o los tribunales sobre los derechos humanos como la Corte Interamericana de Derechos Humanos, La Comisión Africana de los Pueblos y los Derechos Humanos y la Comisión Europea de Derechos Humanos.
14. Apoyar la inclusión de la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ASEAN (Asociación de Naciones del Asia Sudoriental) Carta de los Derechos Humanos y garantizar que esta se convierte en parte integrante de la ASEAN recién creada Comisión de Derechos Humanos.

15. Prestar apoyo para el establecimiento de más centros culturales y museos en nuestras comunidades, y para las instituciones educativas y la promoción de programas de educación intercultural y bilingüe, el uso de Indígenas de aprendizaje y los métodos de enseñanza - incluyendo la educación a través de los medios tradicionales orales de los pueblos indígenas y locales en honor a través de formas de aprendizaje y sabiendo -, así como cursos de idiomas para enseñar las lenguas indígenas.

16. Detener la piratería y el robo de nuestros conocimientos tradicionales indígenas, las expresiones culturales tradicionales (indígenas que incluyen diseños, artes, artesanías, música y canción), bio-recursos genéticos humanos incluidos nuestros recursos genéticos, las empresas de biotecnología, industria cultural, e incluso por los Estados y los científicos e investigadores.

17. La reforma nacional las leyes de propiedad intelectual mundial y los Derechos de Propiedad Intelectual regímenes incluido el ADPIC (Aspectos Relacionados con el Comercio de Derechos de Propiedad Intelectual) Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio (OMC), el Derecho Sustantivo de Patentes de la Organización Mundial de Propiedad Intelectual (OMPI), entre otros, a respetar y proteger los conocimientos colectivos tradicionales y las expresiones culturales de los Pueblos Indígenas.

18. Detener la proliferación nuclear y el uso de uranio empobrecido como un arma. Detener el vertimiento de desechos nucleares radiactivos, así como otros residuos tóxicos en los Pueblos Indígenas territorios.

19. Para apoyar firmemente la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en cada nación, y para garantizar que la marginación y la violencia contra las mujeres indígenas, las mujeres de minorías, y todas las demás mujeres se detendrá.

20. Eliminar EE.UU. las bases militares situadas en los pueblos indígenas los territorios y llevar ante la justicia a los militares que han sido acusados de violación y asalto sexual de las mujeres indígenas. El reclutamiento forzoso y el reclutamiento de los jóvenes indígenas a los militares también deben detenerse.

21. Para fomentar decididamente el Gobierno del Japón, conjuntamente con la comunidad ainu, para interpretar la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas para la aplicación en Japón como la legislación nacional, y desarrollar acciones concretas y la política de reformas para ampliar y aclarar la Resolución que reconoce como ainu Los Pueblos Indígenas. Protestamos el hecho de que sólo hay un ainu a cabo de 8 personas incluidas en el grupo para seguir examinando la aplicación de esta resolución. Hacemos un llamamiento al Gobierno para aumentar el número de representantes ainu en el Grupo.

Propuestas para nosotros, los pueblos indígenas

También discutimos lo que deberíamos hacer como, los pueblos indígenas, para aplicar la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y fortalecer nuestra solidaridad entre sí y con grupos de apoyo y organizaciones no gubernamentales.

1. Establecer una red de los Pueblos Indígenas para continuar la tarea de organizar cumbres en relación con las Cumbres del G8 en el futuro. Los pueblos indígenas de Canadá se alienta a organizarse a fin de que puedan acoger una de los Pueblos Indígenas durante la Cumbre 2010 Cumbre del G8 en Canadá. También vamos a fomentar los defensores de los derechos de los Pueblos Indígenas en Italia para tratar de organizar una cumbre para los Pueblos Indígenas 2009 en la Cumbre del G8 en Italia.
2. Asegúrese de que nosotros, los pueblos indígenas en todo el mundo, asumir la responsabilidad de aplicar la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, ellos mismos, y entablar un diálogo constructivo con los Estados, el sistema de las Naciones Unidas y los otros órganos intergubernamentales para discutir la forma en que pueden aplicar efectivamente la Declaración en los planos local, nacional, regional e internacional.
3. Utilice el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, el Mecanismo de Expertos en Derechos de los Pueblos Indígenas, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, como mecanismos para vigilar y garantizar la aplicación de la UNDRIP de los actores antes mencionados.

4. Garantizar una amplia difusión de la UNDRIP mediante el uso de multimedia, la traducción de esto en los idiomas de los pueblos indígenas, y la preparación de versiones populares que pueden comunicarse fácilmente el fondo de la UNDRIP.

5. Trabajar en pro de conseguir la UNDRIP integrado como parte del currículo de educación de las escuelas a partir de la enseñanza preescolar a las instituciones de enseñanza superior.

6. Establecer y replicar las experiencias de los maoríes y los demás en la creación de nidos de lenguaje donde los pueblos indígenas puedan aprender a hablar con fluidez su idioma para detener la pérdida de los idiomas indígenas en el mundo.

7. Organizar y patrocinar más la educación y la formación de talleres para nuestros pueblos, donde podrán obtener más información acerca de la UNDRIP, la forma de aplicar y obtener más información sobre los instrumentos y mecanismos existentes dentro de las Naciones Unidas, los órganos regionales de derechos humanos y los tribunales sobre los derechos humanos donde que pueden traer sus preocupaciones si la UNDRIP no está adecuadamente aplicado por los Estados.

8. Establecer tribunales internacionales para conocer y abordar cuestiones de los pueblos indígenas y resolver cuestiones que no se aborden adecuadamente en virtud de la legislación nacional e internacional.

9. Establecimiento de los Pueblos Indígenas un Fondo Verde para apoyar las iniciativas de los pueblos indígenas para establecer y fortalecer sus medios de vida tradicionales, sus artes y artesanías y otras formas de desarrollo que sean compatibles con sus visiones de su auto-desarrollo determinado.

10. Apoyo a los derechos fundamentales de los pueblos indígenas a practicar y disfrutar de su historia cultural y el derecho a proteger y enseñar a su patrimonio cultural mediante el establecimiento de indígenas y de propiedad de los centros culturales controlados dentro de los estados y jurisdicciones locales.

11. Apoyar la lucha de los pueblos indígenas por la tierra la justicia y para el regreso de los bosques y las tierras tradicionales para la propiedad y el control de los pueblos indígenas.

La aplicación de la Declaración no sólo beneficiará a los pueblos indígenas, pero también beneficiará a la tierra y el resto del mundo. Si se les permite seguir practicando nuestras formas sostenibles de cuidado de los territorios y el cuidado de nuestros parientes, no sólo los seres humanos, sino también las plantas, los animales y todos los demás seres vivos, tales prácticas se redundará en beneficio de todos.

Si somos capaces de seguir hablando nuestras lenguas y la práctica de nuestras diversas culturas, entonces el mundo del patrimonio cultural se enriquecerá. Si nuestra diversidad económica, cultural, espiritual, social y sistemas políticos se les permite coexistir con otros sistemas dominantes entonces podemos legar a nuestros hijos y de nuestros hijos más diversa y viable mundo.

agrega un comentario


NIBUTANI DECLARATION OF THE 2008 INDIGENOUS PEOPLES SUMMIT IN AINU MOSIR
Por Prensa Indígena - Monday, Jul. 07, 2008 at 11:49 AM

INTRODUCTION

Iramkarapte – “Let me touch your heart softly in greeting” in the Ainu language.

We, Indigenous Peoples from Japan and around the world have gathered in Ainu Mosir, known as Hokkaido, Japan, in the traditional land of the Ainu people, for the 2008 Indigenous Peoples Summit in Ainu Mosir in advance of the G8 Summit in 2008. We represent over 600 participants from Ainu Mosir (Hokkaido), Uchinanchu (Okinawa), the United States, Canada, Hawai’i, Guam, Australia, Bangladesh, the Philippines, Norway, Mexico, Guatemala, Nicaragua, Taiwan, and Aotearoa (New Zealand).

We are united as Indigenous Peoples because we share each other’s fundamental values and understandings of our place in the world which includes our reciprocal relationship with nature. The theme of our summit is Mawkopirka which means in Ainu “Good Luck” or “Be Happy,” and which underscores our Indigenous values and notions of well-being, and illustrates the good faith in which we approach this Summit and all the peoples gathered.

This is the first time that we, Indigenous Peoples, have gathered around a G8 Summit, to reflect on the issues addressed by the G8 and analyse how these relate to us. This Summit was made possible by the Ainu through the Indigenous Peoples Summit Steering Committee and we thank and congratulate them for their commitment and work to make this happen.

With our collective wisdom and knowledge we discerned and agreed on the key messages we would like to relay to the G8. We learned more about the situation of the Ainu and about each others situation and aspirations. We are also gathered to celebrate the adoption of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (UNDRIP) on September 13, 2007 by the United Nations General Assembly. This is a historic landmark and a collective achievement of Indigenous Peoples movements from the local to the global.

We welcome the “Resolution calling for the Recognition of the Ainu as Indigenous Peoples of Japan” passed by the Japanese House of Councillors and the House of Representatives on June 6, 2008, and accepted by the Prime Minister’s office also on June 6, 2008. We celebrate this gain with the Ainu people which results from their centuries’ old struggle.

OUR ISSUES AND CONCERNS

We want to express our profound concern over the state of the planet. Mother Nature nurtures us. We believe that the economic growth model and modernization promoted by the G8, which suggests that we can control and dominate nature, is flawed. This dominant thinking and practice is responsible for climate change, the global food crisis, high oil prices, increasing poverty and disparity between the rich and the poor, and the elusive search for peace, the themes which the G8 precisely want to address in this Hokkaido Toyako Summit. Some of our issues and concerns are the following;

continuing egregious violations of our civil, political, economic, cultural and social rights.
militarization of our communities, arbitrary arrests, extrajudicial killings of indigenous activists and use of national security and anti-terrorism laws to criminalize legitimate resistance actions against destructive projects leading to increasing conflicts in our territories
grabbing of our lands by the state, corporations and landlords
continuing racism and discrimination against us and against our use of our own languages and practice of our cultures
non-recognition of our collective identities as indigenous peoples
theft of our intellectual property rights over our cultural heritage, traditional cultural expressions and traditional knowledge, including biopiracy of genetic resources and related knowledge.
desecration and destruction of sacred and religious sites.
adverse impacts of climate change and actual and potential negative effects of climate change mitigation measures which include;
displacement from our lands because of expansion of biofuel monocrop production, establishment of carbon sinks in our forests, building of more large scale hydro-electric dams.
market-based mechanisms such as emissions trading leading to more centralized, top-down management of our forests under the reduced emissions from deforestation and degradation (REDD) scheme.
food crisis and increasing hunger due to:
decreased control and access to sources of subsistence (forests, hunting grounds, agricultural lands, waters, grazing lands, etc.) and basis of traditional livelihoods.
dumping of highly subsidized, cheap agricultural products from the rich countries to the poor countries.
the shift away from production of food crops to crops for biofuels
hoarding and speculation on food commodity prices
aggressive promotion of chemically intensive industrial agriculture and use of genetically-modified seeds
increased extraction of oil, gas and minerals from our territories, in violation of our free, prior and informed consent, leading to more environmental degradation, forced displacements and poverty in our midst.
increasing loss of indigenous languages and cultures decreasing further the cultural and linguistic diversity of the world.

OUR PROPOSALS TO THE G8

It is in our values of reciprocity, mutual respect, regard for the earth as our mother and all creation as our relatives, collectivity and solidarity; in our indigenous cosmologies and philosophies; in our traditional livelihoods, lifestyles and sustainable consumption practices that we can find the most effective paths to a sustainable world. We sadly note that these values and practices are being marginalized in a highly commercialized, consumerist, atomized and individualistic world when they could instead be a guide not only for Indigenous Peoples but for the rest of humanity.

We therefore call on the G8 to do the following;

1. Effectively implement the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and use this as the main framework to guide the development of all official development assistance (ODA), investments and policies and programmes affecting Indigenous Peoples.

2. That the Governments of Canada, the United States and Russia, respect the demands of the Indigenous Peoples in their countries that they adopt the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and press the Governments of New Zealand and Australia to do likewise.

3. Ensure and facilitate the effective participation of Indigenous Peoples in all the processes of the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and establish a Working Group on Local Adaptation and Mitigation Measures of Indigenous Peoples.

4. Jointly assess and evaluate with Indigenous Peoples the adverse impacts of climate mitigation measures on them and their communities and undertake actions to address these.

5. Remove, as part of renewable energy sources, large hydro-electric dams and stop all funding for these. Reject proposals to include nuclear energy as clean energy.

6. Promote and support the development of small-scale, locally-controlled, renewable energy projects using the sun, wind, water and ocean tides in our communities through technical and financial assistance.

7. Reform migration laws to allow for the migration of Indigenous Peoples who are forced to leave their countries because of the impacts of climate change, such as the submersion of small-island states and low-lying coastal areas, the erosion and destruction of their lands due to melting of permafrost, strong typhoons and hurricanes, and desertification due to droughts.

8. Provide financial support for our campaigns to get corporations and national governments to compensate us, through financial and other means, for the environment services (clean air, clean water, fertile soils, etc.) we are providing to the world because of our sustainable management and use of our forests, watersheds, and our conservation of biological resources to ensure maintenance of biodiversity.

9. Protect, respect and ensure our rights to food, to subsistence, to practice of our traditional livelihoods, and to self-determined development. This means the following;
l Ensure our control and access to our sources of subsistence and traditional livelihoods such as rotational agriculture, pastoralism, hunting, gathering and trapping, high mountain agriculture, marine and coastal livelihoods, handicraft development, etc.
l Stop the dumping of cheap, highly subsidized agricultural products in our communities.
l Implement a moratorium on the expansion of biofuel production on our territories unless our free, prior and informed consent is obtained.
l Strictly regulate speculation on food commodity prices.
l Criminalize hoarding of food by food cartels and syndicates.

10. Stop the promotion of chemical-intensive industrial agriculture in our communities and the dissemination of genetically modified seeds in our territories. The continuing use and export of banned toxic chemicals, fertilizers and pesticides to Indigenous communities, especially in the developing countries should be banned and criminalized.

11. Stop facilitating the entry of transnational corporations involved in extraction of minerals, oil, gas, coal, etc. in our communities without ensuring that the free, prior and informed consent of the affected communities are obtained. Corporations from G8 countries which have been involved in environmental destruction of our territories and who have committed human rights violations against us should be brought to justice and should be required to compensate the communities where they have polluted or otherwise caused damage.

12. Support our campaigns against the militarization of our communities, extrajudicial killings and stop the labeling of Indigenous activists as terrorists and the use of laws such as national security acts and anti-terrorism to curtail our legitimate resistance against destructive projects and policies.

13. Support, through technical and financial assistance, our efforts to bring our complaints against States, who are violating our rights, before the Treaty Bodies of the United Nations, the regional commissions or courts on human rights such as the Inter-American Court of Human Rights, the African Commission on Peoples and Human Rights, and the European Commission on Human Rights.

14. Support the inclusion of UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in the ASEAN (Association of South East Asian Nations) Charter on Human Rights and ensure that this becomes an integral part of the newly established ASEAN Commission on Human Rights.
15. Provide support for establishing more cultural centres and museums in our communities, and for educational institutions and programmes promoting intercultural and bilingual education, use of Indigenous learning and teaching methods – including education through the traditional oral mediums of Indigenous Peoples and through honouring local ways of learning and knowing – as well as language courses to teach Indigenous languages.

16. Stop the theft and piracy of our traditional Indigenous knowledge, traditional cultural expressions (which include indigenous designs, arts, crafts, song and music), bio-genetic resources including our human genetic resources, by biotechnology corporations, cultural industry, and even by States and individual scientists and researchers.

17. Reform national intellectual property laws and global Intellectual Property Rights regimes including the TRIPS (Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights) Agreement of the World Trade Organization (WTO), the Substantive Patent Law of the World Intellectual Property Organization (WIPO), among others, to respect and protect the collective traditional knowledge and cultural expressions of Indigenous Peoples.

18. Stop nuclear proliferation and the use of depleted uranium as a weapon. Stop the dumping of radioactive nuclear wastes as well as other toxic waste in Indigenous Peoples' territories.

19. To strongly support the implementation of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women in each nation, and to ensure that the marginalization of and violence against Indigenous women, minority women, and all other women will be stopped.

20. Remove US military bases located in Indigenous Peoples territories and bring to justice the military personnel who have been charged with rape and sexual assault of Indigenous women. The forced drafting and recruitment of Indigenous youth to the military should also be stopped.

21. To strongly encourage the Japanese Government, jointly with the Ainu community, to interpret the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples for implementation in Japan as national law, and to further develop concrete actions and policy reforms to amplify and clarify the Resolution recognizing Ainu as Indigenous Peoples. We protest the fact that there is only one Ainu out of 8 persons included in the panel to discuss further the implementation of this resolution. We call on the Government to increase the number of Ainu representatives in the Panel.

PROPOSALS TO OURSELVES, INDIGENOUS PEOPLES
We also discussed what we should do as, Indigenous Peoples, to implement the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and to strengthen our solidarity with each other and with support groups and NGOs.
1. Establish a network of Indigenous Peoples to continue the task of organizing summits in connection with the G8 Summits in the future. Indigenous Peoples in Canada are encouraged to organize themselves so that they can host an Indigenous Peoples' Summit during the 2010 G8 Summit in Canada. We will also encourage the advocates of Indigenous Peoples rights in Italy to try to organize a summit for Indigenous Peoples at the 2009 G8 Summit in Italy.

2. Ensure that we, Indigenous Peoples all over the world, take up the responsibility to implement the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, themselves, and enter into constructive dialogue with States, the UN System and the other intergovernmental bodies to discuss how they can effectively implement the Declaration at the local, national, regional and international levels.

3. Use the UN Permanent Forum on Indigenous Issues, the Expert Mechanism on Indigenous Peoples' Rights, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, as mechanisms to monitor and ensure the implementation of the UNDRIP by the aforementioned actors.

4. Ensure widespread dissemination of the UNDRIP through the use of multimedia, the translation of this into languages understood by Indigenous Peoples, and the preparation of popular versions which can easily communicate the substance of the UNDRIP.

5. Work towards getting the UNDRIP integrated as part of the education curriculum of schools starting from pre-school to higher learning institutions.

6. Establish and replicate the experiences of the Maori and others in setting up language nests where Indigenous Peoples can learn how to speak fluently their languages to arrest the loss of indigenous languages in the world.

7. Organize and sponsor more education and training-workshops for our peoples where they can learn more about the UNDRIP, how to implement it and learn more about the existing instruments and mechanisms within the United Nations, the regional human rights bodies and courts on human rights where they may bring their concerns if the UNDRIP is not adequately implemented by States.

8. Establish international tribunals to hear and address Indigenous Peoples’ issues and adjudicate issues which are not adequately addressed under domestic and international law.

9. Establishment of an Indigenous Peoples Green Fund to support the initiatives of Indigenous Peoples to establish and strengthen their traditional livelihoods, their arts and crafts and other forms of development which are consistent with their visions of their self-determined development.

10. Support the fundamental rights of Indigenous Peoples to practice and to enjoy their cultural history and the right to protect and to teach their cultural heritage through the establishment of Indigenous-owned and controlled cultural centres within states and local jurisdictions.

11. Support the struggle bv Indigenous peoples for land justice and for the return of forests and traditional lands to the ownership and control of Indigenous peoples.

The implementation of the Declaration will not only benefit Indigenous Peoples but will also benefit the earth and the rest of the world. If we are allowed to continue practicing our sustainable ways of caring for the earth and caring for our relatives, not only human beings, but also plants, animals and all other living things, these practices will redound for the benefit of everybody. If we are able to continue speaking our languages and practicing our diverse cultures, then the world's cultural heritage will be enriched. If our diverse economic, cultural, spiritual, social and political systems are allowed to co-exist with other dominant systems then we can bequeath to our children and our children's children a more diverse and viable world.

agrega un comentario


CMI Network: www.indymedia.org Africa: ambazonia canarias estrecho nigeria áfrica del sur Canada: alberta hamilton maritimes montreal ontario ottawa quebec thunder bay vancouver victoria windsor winnipeg Asia del Este: japón manila qc Europa: alacant andorra anveres atenas austria barcelona bélgica belgrado bristol bulgaria croacia chipre estrecho euskal herria galiza alemania grenoble hungría irlanda estanbul italia la plana liege lille madrid marseille nantes holanda niza noruega oost-vlaanderen paris polonia portugal romania rusia escocia suecia suiza tesalónica gran bretaña west vlaanderen America Latina: argentina bolivia brasil chiapas chile colombia ecuador méxico peru puerto rico qollasuyu rosario santiago sonora tijuana uruguay valparaiso Oceania: adelaida aotearoa brisbane darwin jakarta manila melbourne perth qc sydney Asia del Sur: india mumbai Estados Unidos: arizona arkansas atlanta austin baltimore binghamton boston bufalo charlottesville chicago cleveland colorado danbury, ct washington, dc hawaii houston ny capital idaho ithaca ciudad de kansas los ángeles madison maine miami michigan milwaukee minneapolis/st. paul new hampshire nueva jersey nuevo méxico nueva orleans north carolina north texas nyc oklahoma filadelfia pittsburgh portland richmond rochester rogue valley san diego san francisco bahía de san francisco santa barbara santa cruz, ca seattle st louis tallahassee-red hills tennessee urbana-champaign utah vermont western mass worcester Asia del Oeste: beirut israel palestina proceso: discusiones fbi/legal al día indymedia faq listas de correo documentación técnico voluntarios proyectos: impresos radio tv satelital video regiones: oceanía estados unidos temas: biotech

Copyleft © 2001-2008 Argentina Centro de Medios Independientes (( i )). Copyleft: Se permite la copia, distribución y uso de los contenidos de Indymedia Argentina, siempre y cuando NO se utilice con fines comerciales, a no ser que se obtenga permiso expreso del autor y en todos los casos se reconozca la autoría (poniendo como fuente http://argentina.indymedia.org ). Las opiniones o artículos vertidos por lxs visitantes o colaboradorxs en el sitio pueden no reflejar las ideas de Indymedia Argentina. Usamos software libre. sf-active v0.9.4 Descargo | Privacidad