Julio López
está desaparecido
hace 6424 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Argentina: Idiomas de Pueblos Originarios en peligro
Por Avkin Pivke Mapu-Komunikación MapuChe - Thursday, Feb. 24, 2011 at 1:05 AM
avkinpivkemapu@yahoo.com.ar

Una decena de idiomas originarios se extinguieron, están en una situación crítica o en peligro de desaparecer en Argentina, un panorama que requiere la promoción de soluciones innovadoras por parte de expertos, organismos oficiales y comunidades, afirmó la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

Por Diario Rio Negro

El organismo internacional determinó que la mitad de las 6.700 idiomas hablados en la actualidad en el mundo corren peligro de desaparecer antes de que finalice el siglo.

En el país quedaron extintas desde 1950 los idiomas de los Pueblos Ona, Mapuche-puelche y Vilela, en tanto que se encuentran en una situación crítica, seriamente en peligro o sólo en peligro la Chaná, Tehuelche, Toba, Wichí, Guaraní Mbyá, Mocoví y Quechua de Santiago del Estero, según el último Atlas interactivo de las Lenguas en Peligro en el Mundo, realizado en 2010.

"Las lenguas son los instrumentos primordiales de que disponen los seres humanos para la interacción y la expresión de ideas, sentimientos, conocimientos, memorias y valores. También son vectores esenciales de las expresiones culturales y del patrimonio cultural inmaterial", afirmó UNESCO con motivo de celebrarse mañana el Día Internacional de la Lengua Materna.

En América latina se hablan alrededor de 600 lenguas aborígenes, cuando antes de la llegada de los colonizadores el número de lenguas amerindias era el doble.

El estudio de UNESCO resaltó que en los próximos años alrededor de 300 lenguas van a desaparecer en todo el continente.

La presidenta del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Beatriz Rodríguez, destacó la necesidad de "trabajar" en la "formación de ciudadanos libres que construyan su futuro sobre la fortaleza de sus raíces y con un espíritu abierto a la pluralidad del mundo".

En un informe, la institución observó que, "como consecuencia de la globalización, se busca convencer sobre la importancia que tiene el aprendizaje de una lengua" a la que se considera como universal "sin tener en cuenta que cada lengua encierra la visión del mundo de sus hablantes".

"La realidad multilingüe y pluricultural de Argentina nos compromete a trabajar para el rescate y revalorización de las lenguas minoritarias", instó el Colegio de Traductores Públicos porteño.

Desde 2006 el Centro Universitario de Idiomas (CUI) de la Universidad de Buenos Aires (UBA) dicta en sus diferentes sedes clases de mapuche, guaraní y quechua.

La matrícula de estudiantes, que en el primer año fue de 30 personas, se incrementó a casi 300 en el último tiempo, según cifras oficiales.

http://www.avkinpivkemapu.com.ar/index.php?option=com_content&task=view&id=2428&Itemid=3

agrega un comentario