Julio López
está desaparecido
hace 6401 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Chaco: Toma forma la incorporación del traductor indígena al Código Procesal Penal
Por Chaco Online - Thursday, Apr. 12, 2012 at 7:10 PM

La Comisión de Asuntos Indígenas de la Legislatura chaqueña dio impulso a la iniciativa que propicia la incorporación de traductor indígena al Código Procesal Penal. Será obligación en los casos en casos de declaraciones de integrantes de los Pueblos Originarios.

Chaco: Toma forma la...
comision-de-asuntos-indigenas-12-04-10-01.jpg, image/jpeg, 350x263

Al término de la reunión de la Comisión de Asuntos Indígenas de la Cámara de Diputados del Chaco realizada este último día martes, el diputado aliancista Leonardo Yulan, destacó que dentro de los temas tratados se acordó dar un nuevo impulso al proyecto de Ley 637/12 que propicia la incorporación al Código Procesal Penal como artículo 132 bis, la figura del Intérprete o traductor indígena. Afirmó por otra parte, que también en la oportunidad presentó y explicó el proyecto de resolución donde propone que el Acueducto Castelli-Lavalle tenga una interconexión hasta la zona de Pampa Argentina, con el objetivo de beneficiar a 400 familias aborígenes de esa zona.





Durante la reunión que fue presidida por el titular de la Comisión de Asuntos Indígenas, diputado del Indigenismo Justicialista, Egidio Garcia, con la participación de los diputados, Leonardo Yulán, Raúl Acosta y Avelino Milar dieron curso a los proyectos de resolución 602/12 que propicia un acto en conmemoración del “Día de los Trabajadores Estatales Indígenas”. Además el proyecto 608/12 expresa “beneplácito por la decisión del Poder Ejecutivo de incorporar 253 agentes sanitarios indígenas al Sistema de Salud Pública” y el Proyecto 646/12 que expresa “satisfacción por la entrega de 20 viviendas por parte del Ejecutivo provincial a familias aborígenes el 20 de marzo en los Parajes La Sirena y 10 de Mayo de Pampa del Indio”. Intérprete o traductor indígena.





El proyecto de Ley 637/12 propicia la incorporación de la figura del intérprete o traductor indígena al Código Procesal Penal como artículo 132 bis, estableciendo que: “Será obligación en los casos de declaración de personas pertenecientes a comunidades o pueblos originarios, la presencia del interprete o traductor en todos los casos, bajo pena de nulidad. La persona encausada en un proceso penal, la policía interviniente y/o su defensor oficial o particular y/o el Ministerio Público y/o el juez y/o tribunal competente en la causa penal deberá requerir la presencia de un traductor o interprete indígena desde la denuncia y/o imputación, desde su inicio o en cualquier instancia del proceso; a los efectos de garantizar los derechos constitucionales de defensa en juicio".





INTERCONEXIÓN ACUEDUCTO CASTELLI-LAVALLE





En el transcurso de la reunión de la Comisión de Asuntos Indígenas, el diputado Leonardo Yulán, presentó y explicó el proyecto de resolución que suscribió con el diputado Miguel Milar, donde solicitan al Ejecutivo que "considere la factibilidad de ejecutar la interconexión del acueducto Castelli-Lavalle hasta la zona de Pampa Argentina, utilizando para dicho propósito la obra de 19 kilómetros del acueducto Río Salado-Juan José Castelli que ya está construida. De concretarse este acoplamiento con el nuevo acueducto, se estaría beneficiado a más de 400 familias aborígenes de dicha zona de El Impenetrable chaqueño”.

agrega un comentario