Julio López
está desaparecido
hace 6423 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Perú: Miles asisten a congreso de educación intercultural bilingüe en Abancay
Por Servindi - Tuesday, Dec. 10, 2013 at 3:04 PM

Servindi, 7 de diciembre, 2013.- Tres mil personas se inscribieron en el II Congreso Internacional y X Congreso Nacional de Educación Intercultural Bilingüe que se desarrolla en la ciudad de Abancay, del 5 al 7 de diciembre.

Perú: Miles asisten ...
congreso_abancay_eib.jpg, image/jpeg, 600x421

El evento y la numerosa concurrencia muestra el creciente interés que ha cobrado en los últimos años la educación de los niños y niñas que hablan una lengua originaria y pertenecen a un pueblo indígena, en docentes, especialistas, investigadores y autoridades locales y regionales.
El Instituto de Educación Superior Pedagógico “La Salle” es la sede en donde se realizan las exposiciones con la participación de docentes bilingües, investigadores, especialistas, dirigentes indígenas y no indígenas de diferentes lugares y culturas del país y de Latinoamérica.
La actividad es organizada por el Gobierno Regional de Apurímac, la Dirección Regional de Educación, el Minedu, IESP La Salle, las organizaciones Tarpurisunchis, Unicef, Save the Children, Kallpa, Saywa, Paz y Esperanza, la Escuela de Formación Artística Chabuca Granda, Unamba, entre otras.
La región Apurímac, donde se desarrolla el evento, cuenta con 1978 instituciones que deben ofrecer una educación intercultural bilingüe a más de 104 mil estudiantes que hablan el quechua como primera o segunda lengua.

Avances de la EIB

En los últimos dos años, el Perú ha logrado avances importantes en la generación de condiciones para aplicar una política de Educación intercultural bilingüe (EIB) de calidad en beneficio de los niños y niñas pertenecientes a un pueblo originario.
Entre esos avances se encuentra la identificación y registro de escuelas EIB, el registro de docentes bilingües, la puesta en marcha de una propuesta pedagógica de EIB, así como herramientas e instrumentos para el trabajo de los maestros y materiales educativos entre textos, cuadernos de trabajo en lengua originaria.
El Minedu a través de la Dirección General de Educación Intercultural Bilingüe y Rural (Digeibir) también ha fortalecido su trabajo con los pueblos andinos y amazónicos para normalizar las lenguas originarias con miras a la producción de materiales y textos educativos que plasmen la cultura, cosmovisión, costumbres e historia de estos pueblos.
En el Perú se han identificado 47 lenguas originarias -cuatro andinas y 43 amazónicas-, de las cuales veinte ya cuentan con alfabetos normalizados y cinco están camino a ser consensuadas entre sus propios hablantes.
Sandra Robilliard, especialista de la DIGEIBIR, sostuvo que durante el 2013 se han elaborado materiales educativos para los docentes y estudiantes en 18 lenguas originarias, que serán distribuidos a partir del próximo año.
“Los estudiantes tendrán tarjetas léxicas, láminas, textos de lectura, cuadernos de trabajo, entre otros materiales y los docentes rutas de aprendizaje en cada lengua priorizada y en castellano como segunda lengua además de guías y manuales de uso de los alfabetos”, precisó.

Testimonios
Hugo Cordero Calisaya, director de teatro taller de Cultura Popular Mallku y coordinador del grupo de niños y adolescentes “Los cuentacuentos” se refirió a la necesidad de que los peruanos no solo se revaloren sino que se acepten como son.
En su ponencia destacó que “el desafío del buen vivir es lo que motiva la presencia de los participantes en este congreso con el deseo de reconstruir la nación que queremos”.
“El buen vivir promueve educarnos bien mediante cuatro elementos importantes: pensar, sentir, convivir y producir” agregó.
“El conocimiento y aprendizaje del mundo indígena se desarrolla en general a partir de la convivencia entre todos los elementos de la naturaleza: fuego, aire, tierra y agua” sostuvo.
Por su parte un maestro asháninka afirmó: “Es un derecho de los estudiantes indígenas recibir una educación intercultural bilingüe y un deber de los docentes el ofrecerles aprendizajes en su lengua materna que recojan los conocimientos culturales de sus pueblos”.

—-
Con información de la DIGEIBIR: http://www.digeibir.gob.pe/noticias/tres-mil-asistentes-en-congreso-de-educaci%C3%B3n-intercultural-biling%C3%BCe-en-abancay

agrega un comentario


2
Por Servindi - Tuesday, Dec. 10, 2013 at 3:04 PM

2...
congreso_eib_abancay3.jpg, image/jpeg, 640x480

agrega un comentario


3
Por Servindi - Tuesday, Dec. 10, 2013 at 3:04 PM

3...
congreso-abancay_eib4.jpg, image/jpeg, 640x480

agrega un comentario