Julio López
está desaparecido
hace 6401 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Elías Caurey, en busca de la identidad guaraní
Por El Deber / Bolivia - Monday, Jul. 11, 2016 at 3:15 PM

Con Tee reta ñane ñeepe, Elías Caurey quiso hacer un estudio de los nombres guaraníes, para reforzar la identidad de este pueblo, y así ayudar más en la construcción de su ñande reko (modo de ser)

Elías Caurey, en bus...
577da4b07d0ff.jpeg, image/jpeg, 600x310

El sociólogo guaraní se propuso el estudio de los nombres para darle una identidad a sus hijas

09/07/2016

Reafirmar la identidad guaraní con un nombre en esta lengua, esa fue una de las premisas del investigador Elías Caurey cuando empezó a escribir Tee reta ñane ñeepe (Nuestros nombres guaraní), que fue presentado en la Feria del Libro de Santa Cruz, a comienzos de junio, y que ha recibido críticas positivas desde entonces.

Caurey, de 39 años, recordó la vez que le anunció a sus familiares el nombre que le pondría a su hija: Arandei, que significa amanecer. “Me dijeron que no lo haga, que mucha gente la miraría mal por tener ese nombre”, explicó Caurey, conocedor de ese miedo al rechazo al que aún temen en su comunidad. “Pero con mi esposa ya lo habíamos decidido”, agregó Caurey.

Otro motivo para iniciar la investigación fue que muchos de sus amigos le pedían que les recomendara nombres para sus hijos. Así fue como se propuso una meta de encontrar mil nombres y sus significados e interpretaciones. Una vez que comenzó, vio que el trabajo podría extenderse más de lo que él podía hacer, así que lo redujo a 500 nombres; finalmente, lo dejó en 320, de los cuales 160 son de mujer y el resto de hombres.

Interpretaciones
“Había nombres que no podía interpretar y me quedaba pensando en cómo descifrarlos”, mencionó Caurey, que publicó este libro con la fundación Xavier Albó. “Con estudios de otros investigadores, como Francisco Pifarré, despejé algunas dudas, pero para otras tuve que ir a las comunidades a ver a los abuelos, que si bien ellos no te dicen qué significan, con sus historias tenés un acercamiento y vos vas deduciendo”, explicó Caurey.

El guaraní tiene varias palabras y letras clave: algunos tienen mucha relación con la letra ‘a’, que refleja la claridad, por ejemplo Arandesai, que significa ‘la que tiene el iris como el cielo’; después hay otro con la ‘k’, que es mucho más para varones.

“Donde yo tenía problemas era en las terminaciones porque tenemos la variedad lingüística del ava, del simba y del isoseño; yo estoy en la variedad ava. En la variedad ava es donde se ha recuperado gran parte de los nombres de Tentayape que tienene origen guaraní.

Ahí fue donde tuve los mayores problemas, sobre todo con la terminación ‘sai’, como en Arandusai. Ahí fue que no llegaba a entender algunas cosas y me contacté con abuelos simbas, y charlando con ellos pude entender que esta terminación sai tiene que ver con undai, que quiere decir moreno, lo oscuro o nublado”, dijo Caurey.

Aptitudes para la vida

Caurey indicó que lo que predomina al momento de poner un nombre en el pueblo guaraní es la cualidad, la aptitud de la persona. “Si es bueno para cazar se le pondrá un nombre, si es bueno para cocinar tendrá otro”, dijo Caurey. Pero, ¿cómo es que pueden saber qué aptitud va a tener? Pues el padre o la madre de la criatura tienen sueños donde les es revelada.

“Hay una forma de entender el mundo, que se llama Yapuisaka, que significa ver con los oídos, entonces, los padres sienten, o buscan soñar qué es lo que su hijo va a ser”, dijo el sociólogo, que reside en La Paz desde hace varios años.

“Para mí no ha sido difícil ponerle a mi hija mayor Arandei, porque ha nacido al amanecer; en cambio, con la otra me costó más, buscábamos qué podía llamarse: hasta que al final, después de seis meses de nacida, dimos con uno, Tesavera Yasiendi, que se relaciona con la claridad, el plenilunio”, señaló Caurey.

También se da otra figura, si la persona tiene un nombre que no es digno de ella o que no representa lo que esta quiere, se lo puede cambiar, cosa que ocurre a veces, comentó Caurey.

Hermanos

Tee reta ñane ñeepe viene a formar parte de la importante bibliografía de Elías Caurey, con la que quiere visibilizar y estudiar al pueblo guaraní. Caurey recuerda lo importante que fue para él haber conocido a Elio Ortiz, con quien coescribió varios libros, el más importante de ellos fue el Diccionario etimológico etnográfico de la lengua guaraní hablada en Bolivia (guaraní-español), publicado en 2011 y que logró ser incluido en la Biblioteca del Bicentenario de Bolivia, en 2014.

“Con Elio nos conocimos en 2005, yo estaba haciendo un trabajo para mi tesis y él llegó a la oficina donde trabajaba. Conectamos rápido y estuvimos charlando, desde las 10 de la mañana hasta las cinco de la tarde, de nuestros sueños y proyectos”, rememoró Caurey. “Eso fue un viernes, y para el lunes ya estábamos saliendo juntos a hacer trabajo de campo”, agregó.

Elio le dijo a Elías que en él veía al hermano mayor que había fallecido tiempo atrás, y eso fue lo que sintieron siempre, confesó: una hermandad fuerte.

La muerte de Ortiz, en 2014, fue una gran pérdida para el mundo guaraní, más aún cuando gracias a la película Ivy Maraey, cuyo guion se escribió gracias a investigaciones que él realizaba, se mostró al mundo guaraní y sus creencias, su modo de vivir. A Caurey le costó reponerse de la muerte de su hermano, pero tiene que seguir con su trabajo, aseguró.

La labor de Caurey continúa, y lo que él quiere es que las raíces guaraníes vuelvan a tener fuerza en Santa Cruz, que se conozcan estos orígenes y que la lengua guaraní no se la olvide, que se siga enseñando. “Muchos fingen la identidad guaraní sin saber nada sobre esta cultura. Desconocen el idioma pero bautizan cualquier cosa en guaraní. Ojalá esto pueda cambiar y se le dé más importancia a la historia de este pueblo”, concluyó Caurey, que seguirá contribuyendo para que esto se logre.

agrega un comentario