Julio López
está desaparecido
hace 6429 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

La recuperación del Mapuzungun
Por ANRed - Monday, Aug. 22, 2016 at 4:00 PM

El Equipo de Educación Mapuche Wixaleyiñ presentó el Diccionario básico mapuche en la Casa de la Cultura el viernes pasado, en el marco de los 350 años de la fundación de Quilmes, Buenos Aires. El encuentro fue organizado por la Dirección de Pueblos Originarios de esa ciudad que depende de la Subsecretaría de Derechos Humanos. Por Agustina López Oribe para ANRed

La recuperación del ...
001-5.jpg, image/jpeg, 640x427

Marta Berreta, Tulio y Darío Cañumil conforman Wixaleyiñ, que se traduce como “los que seguimos estando de pie” del mapuzungun al castellano. Este equipo trabaja desde hace trece años para recuperar la lengua del pueblo mapuche. “Decidimos estudiar nuestro idioma porque se está perdiendo. Tomamos el desafío de incorporarlo en la ciudad. En el campo se sigue hablando pero el 80 por ciento de los mapuches viven en las urbes y la lengua está amenazada de muerte. Nosotros vinimos a recuperar nuestra identidad y parte de ella es el idioma. Cuando se pierde una lengua se pierde una visión del mundo”, dijo Marta Berreta, que además agregó que la riqueza del mapuzungun “es enorme en cuanto a sinónimos y construcciones idiomáticas y todo esto lo hace más completo que cualquier idioma sajón”.

El Equipo de Educación Mapuche editó, con recursos propios, su primer diccionario en 2008. Cinco años después publicaron el libro de relatos Tvkulpayiñ tauñ kvpal (Recordemos nuestro origen) y recién en 2014 lograron sacar a la luz este diccionario que tiene más de 5 mil palabras. “Sobre el segundo diccionario tuvimos un pequeño aporte de la Universidad de Tandil. Estudiamos bibliografía de nuestro pueblo donde encontramos palabras que la gente ya no se acuerda. Eso lo conjugamos con lo que nos enseñaron a hablar, porque nosotros no lo hablábamos. Además, consultamos a los que son hablantes del idioma, los que lo hacen desde el “arte verbal”, explicó Tulio Cañumil.

“La lengua es un acontecimiento no menor en la conformación de toda sociedad humana. Es uno de los principales elementos transmisores de cultura. Por ende, sienta las bases de la conformación del pensamiento y en consecuencia, de toda cosmovisión. La muerte de la lengua es la muerte de la cultura. Este es el profundo significado que tiene la revalorización de la lengua que contiene la sabiduría y la cosmovisión de un pueblo que se ha destacado por la ferviente defensa de su cultura, comparable con la tenaz defensa que hacen de sus territorios" dijo Marisa Figueroa, titular de Pueblos Originarios.

En cuanto a la fundación de Quilmes, como tantas otras ciudades, está relacionada a matanzas, destierros e incautaciones de vidas humanas. Al sur de la Capital Federal, hace tres siglos y medio fue construida sobre la base del desarraigo de los indios quilmes y acalinos que fueron llevados desde los valles Cachaquíes.

“El origen de nuestra ciudad está atado a una historia de desgarro, a la desnaturalización de una parte de la nación diaguita: estos pueblos fueron traídos violentamente hasta las costas del Río de La Plata. Pero la historia de destierro y despojo no concluyó con la consolidación de la conquista colonialista, ni con la conformación del estado nación argentino. Este genocidio, que consistió en la eliminación sistemática de los pueblos preexistentes de nuestra "América Profunda", continuó adoptando nuevas estrategias, nuevas modalidades, más moderadas, más silencios e invisibles. La muerte de las culturas ancestrales son etnocidios y así debemos llamarlo. No podemos permanecer en silencio”, reflexionó por último Figueroa.

agrega un comentario


2
Por ANRed - Monday, Aug. 22, 2016 at 4:00 PM

2...
002-4.jpg, image/jpeg, 640x427

agrega un comentario


3
Por ANRed - Monday, Aug. 22, 2016 at 4:00 PM

3...
004-4.jpg, image/jpeg, 640x427

agrega un comentario


4
Por ANRed - Monday, Aug. 22, 2016 at 4:00 PM

4...
005-3.jpg, image/jpeg, 640x427

agrega un comentario