El diccionario wichí salteño cuenta con más de 8.300 palabras : Argentina Indymedia (( i ))
CMIargentina.indymedia.org Dijimos Nunca Más. ¿Donde está Julio López?
Quienes somos Contacto Subscripciones Calendario Donaciones Publicar
en negroen blancoen rojoayuda temas

Translate this page using Google:


Sindicacion
Sindicacion


New Global Vision
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

El diccionario wichí salteño cuenta con más de 8.300 palabras
Por Informate Salta - Saturday, Mar. 04, 2017 at 4:08 PM

03/03/2017.- Se presentó en la Biblioteca Provincial el diccionario wichí salteño cuyo autor es Néstor Fernández, profesor bilingüe y originario. “Es una introducción a la gramática del idioma donde las personas puede adentrarse en la cultura originaria”, dijo.

El diccionario wichí...
multimedia.normal.8d2900a0cc3db656.64696363696f6e6172696f5f6e6f726d616c2e6a7067.jpg, image/jpeg, 800x450

Paciencia, esmero y mucha vocación son las actitudes que Néstor Fernández señala como las principales promotoras de proyecto. A lo largo de tres años fue construyendo un registro del idioma originario que concluyó en el primer diccionario wichí.

El wichí pertenece a la familia lingüística mataguaya junto con el chorote, el maká y el nivacle. Actualmente, se habla en tres provincias de la República Argentina: Formosa, Chaco y Salta, y en el Departamento de Tarija en Bolivia.

“Primero fue escrito a mano, después necesité una computadora para almacenar la información y aprendí un poco del diseño. Es una introducción a la gramática del idioma en el cual la persona puede adentrare en la cultura con el diccionario”, manifestó a InformateSalta el autor, Néstor Fernández.

El diccionario también enseña sobre las consonantes, vocales y el significado de las palabras. Fernández ahora está trabajando en un segundo tomo. “Estoy sacando otro diccionario más avanzado que es del wichi al castellano. Lo importante es que fue escrito por un originario, esto que difiere mucho a que lo escriba alguien que no es de la comunidad”, explicó el autor.

Si bien el diccionario ya tiene dos años, recién ayer fue presentado públicamente: “Lo hice todo a pulmón. No recibí apoyo financiero, pero ahora se comprometieron desde el Ministerio de Educación y de Asuntos Indígenas para imprimir más ejemplares”.

Como pudo, Fernández logró imprimir 50 primeros ejemplares, motivado por la necesidad de sus alumnos y por los desafíos del aprendizaje. Es que Néstor es maestro auxiliar especial bilingüe, trabaja en una escuela de El Galpón, donde continúa el proceso de recuperación del idioma. Además es profesor de lenguas originarias un terciario de Tartagal. Los familiares y la comunidad formaron parte del proceso de registro.

El autor del diccionario fue invitado a la provincia de Córdoba y a la Expoferia que se desarrollará en Buenos Aires en representación de la provincia.

“Me llena de orgullo porque se está expandiendo la promoción y valorización del idioma. La situación actual de las comunidades es muy complicada, muy compleja. Hay problemáticas sociales de salud y educación que son evidentes, inseguridad, drogadicción. Esto ha generado que las comunidades se olviden de su propio idioma, hay un 70% de pérdida del idioma, lo que es muy lamentable”, expresó a InformateSalta.

agrega un comentario


CMI Network: www.indymedia.org Africa: ambazonia canarias estrecho kenya nigeria áfrica del sur Canada: london, ontario maritimes montreal ontario ottawa quebec thunder bay vancouver victoria windsor Asia del Este: burma jakarta japón korea manila qc saint-petersburg Europa: abruzzo alacant andorra anveres armenia atenas austria barcelona belarus bélgica belgrado bristol brussels bulgaria calabria croacia chipre emilia-romagna estrecho euskal herria galiza alemania grenoble hungría irlanda estanbul italia la plana liege liguria lille linksunten lombardia londres madrid malta marseille nantes napoli holanda niza northern england noruega nottingham oost-vlaanderen c.m.i. indymedia paris/Île-de-france patras piemonte polonia portugal roma romania rusia cerdeña escocia suecia suiza torun toscana toulouse ukraine gran bretaña valencia America Latina: argentina bolivia chiapas chile chile sur brasil sucre colombia ecuador méxico peru puerto rico qollasuyu rosario santiago tijuana uruguay valparaiso venezuela Oceania: aotearoa brisbane burma darwin jakarta manila melbourne perth qc sydney Asia del Sur: india mumbai Estados Unidos: arizona arkansas asheville atlanta austin austin baltimore big muddy binghamton boston bufalo charlottesville chicago cleveland colorado columbus washington, dc hawaii houston ny capital ciudad de kansas los ángeles madison maine miami michigan milwaukee minneapolis/st. paul new hampshire nueva jersey nuevo méxico nueva orleans north carolina north texas nyc oklahoma filadelfia pittsburgh portland richmond rochester rogue valley st louis san diego san francisco bahía de san francisco santa barbara santa cruz, ca sarasota seattle tampa bay tennessee urbana-champaign vermont western mass worcester Asia del Oeste: armenia beirut israel palestina proceso: fbi/legal al día listas de correo documentación técnico voluntarios proyectos: impresos radio tv satelital video regiones: estados unidos temas: biotech

Copyleft © 2001-2014 Argentina Centro de Medios Independientes (( i )). Copyleft: Se permite la copia, distribución y uso de los contenidos de Indymedia Argentina, siempre y cuando NO se utilice con fines comerciales, a no ser que se obtenga permiso expreso del autor y en todos los casos se reconozca la autoría (poniendo como fuente https://argentina.indymedia.org ). Las opiniones o artículos vertidos por lxs visitantes o colaboradorxs en el sitio pueden no reflejar las ideas de Indymedia Argentina. Usamos software libre. sf-active v0.9.4 Descargo | Privacidad