El Pueblo Chaná ya tiene su propia bandera

El emblema presidirá todos los actos y ceremonias de las que participe este Pueblo, que cuenta con numerosos miembros en la provincia de Entre Ríos, Santa Fe, Buenos Aires y República Oriental del Uruguay.

La simbología

Evangelina Jaime, mujer guarda memoria, “Adá oyé ndén”, del Pueblo Chaná, dijo: “Cada dibujo tiene un sentido. Líneas quebradas: significan las tres líneas de la vida. De abajo para arriba el nacimiento, la vida y la muerte. Las estrellas son el lugar donde van los Chaná cuando mueren. O sea al caserío de las estrellas o “Dananát ug mirrí”. Los colores apuntan a eso. De azul más claro a negro. La cabecita de loro porque es lo más representativo de la cultura, según lo encontrado en la cerámica, por los investigadores en las numerosas excavaciones”.

Los Chaná perdieron su lengua, pero muchos argentinos tienen su sangre

Blas Omar Jaime, oriundo de la provincia de Entre Ríos, es el último hablante de la lengua chaná, que se daba por perdida desde hace 200 años. Lo aprendió de su madre, a quien se lo había enseñado su abuela, que a su vez lo heredó de la bisabuela, en legado oral secreto, que se remonta a cientos de años atrás, cuando comenzaron a ser perseguidos por colonizadores españoles y evangelizados forzosamente.

Técnicamente los Chaná no se extinguieron. Un porcentaje importante de los habitantes de la provincia de Entre Ríos tienen sangre Chaná, pero obligados por las circunstancia la transmisión oral se cortó y el idioma se conservó en secreto durante aproximadamente dos siglos.

Lucha contra el olvido y la marginación a la que fueron sometidos

Blas Jaime, después de muchos años de silencio, rescata el idioma y escribe de forma artesanal y con su propia letra, un diccionario. Posteriormente junto al investigador Pedro Viegas Barros, investigador de Conicet y lingüista, editan el libro y diccionario “La Lengua Chaná, patrimonio cultural de Entre Ríos”, que cuenta la historia y las características de la cultura Chaná. El libro explica el criterio de validación de la lengua, incluye un diccionario chaná-español, describe la fonología, la escritura y la gramática de la lengua, y contiene textos, cantos, oraciones y leyendas Chaná en ambos idiomas.

Multiplicando el legado con nuevos hablantes

Blas Omar Jaime junto a su hija Evangelina, se encargan de enseñar su cultura a quienes estén interesados en aprenderla, y dictan cursos anuales sobre lengua y cultura Chaná, en el Museo Antonio Serrano de Paraná.

Fuente: puigaldo@gmail.com

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *