Julio López
está desaparecido
hace 6441 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Llamamiento urgente del palacio de ramallah
Por CMI - Monday, Apr. 08, 2002 at 6:22 PM

Ramallah, 8/04/2002

spagnolo
llamamiento urgente del palacio de ramallah,
palacio presidencial de Arafat

LLAMAMIENTO URGENTE PARA UNA CONCIENCIA INTERNACIONAL DE LA NECESIDAD DE UNA INTERVENCIÓN INMEDIATA.
Nosotros, miembros de una misión civil para la proteción del pueblo palestino, estamos en la actualidad en el compound del presidente Arafat en Ramallah. En ese momento somos, como abitantes de Ramallah y de los territorios autonomos, el blanco del violento ataque, sin precedentes, del ejército israelí. Hoy nuestro sufrimiento más grande no es la situación de incertidumbre que todos vivimos, sino el terribile destino que las popolaciones de Jenin y Nablus van a encontrar. El ejército invasor, que violó todas las convenciónes de Ginevra y todos los principios morales, está masacrando la popolación civil y todos los que se oponen a la invasión haciendo resistencia, indistintamente asesinados. El ejército israelí ni permite que la asistencia medica llegue a los heridos y dispara contra las ambulancias y los medicos. El gobierno de Israel intenta, hace semanas, de criminalizar quien resiste, si se trata de un derecho legitimado por la legislatura iternacional también. Nos apelamos a todos los pueblos del mundo, a sus gobiernos y a las organizaciones internacionales : en la cara del gobierno israelí se lee la decisa convicción de exterminar el pueblo palestino y su identidad; en una situación de nagación de la dignidad humana ustedes no pueden quedarse inmoviles y callados. Antes que la masacre llegue a su fin y bajo la amenaza de ser condemnados por la historia, hagan algo para que el gobierno israelí sea imputado por sus acciones. Que sea obligado a interrumpir en seguida la masacre. Que salven las vidas.
Los 40 internacionales en el palacio presidencial de Ramallah.

italiano
Appello urgente dal palazzo di Ramallah
Ramallah, 8 Aprile 2002
Salviamo Jenin e Nablus
Lanciamo un appello alla comunita' internazionale ad agire immediatamente.
Siamo i membri della missione civile per la protezione del popolo palestinese presenti nella residenza del Presidente Arafat a Ramallah.
Al momento siamo soggetti, come gli abitanti di Ramallah e dei territori palestinesi ad un assedio violentissimo da parte dell'esercito israeliano.
Pero' oggi soffriamo non per cause della situazione catastrofica all'interno del palazzo, ma per via dei terribili fatti di Jenin e Nablus.
L'esercito di occupazione, violando tutte le convenzioni di Ginevra e tutti i principi morali, sta sistematicamente massacrando la popolazione: stanno assassinando sia civili che membri della resistenza.
L'esercito israeliano impedisce che si presti assistenza ai feriti e spara sulle ambulanze e sul personale medico.
Il governo israeliano cerca anche di criminalizzare il diritto alla resistenza, che e' invece tutelato e legittimato da leggi internazionali.
Lanciamo quindi un appello a tutti i popoli del mondo, ai loro governi ed anche alle organizzazioni internazionali:
di fronte ai tentativi del governo israeliano di sterminare il popolo palestinese e la sua identita', di fronte ad una situazione dove si vuole obliterare la dignita' umana nessuno puo rimanere immobile.
Prima che il massacro sia totale e per non essere condannati dalla storia dobbiamo fermare le azioni del governo israeliano.
Si deve immediatamente porre fine a questo massacro.
Bisogna salvare vite umane.
Firmato
Le/I 40 internazionali nel palazzo presidenziale di Ramallah

francese
Appel urgent du Palais présidentiel à Ramallah
Ramallah, le 8 Avril 2002
Il faut sauver Jenin et Naplouse
Appel urgent pour une prise de conscience internationale et une action immédiate.
Nous, membres d’une mission civile de protection du peuple palestinien, sommes actuellement dans le palais du président Arafat. Nous subissons, comme tous les habitants de Ramallah et ceux des zones autonomes palestiniennes, un siège d’une violence inouïe de la part de l’armée israélienne. Notre plus grande souffrance aujourd’hui n’est pas notre situation sanitaire, catastrophique, mais le terrible sort réserve aux populations de Jenin et Naplouse. L’armée d’occupation, en violation de toutes les conventions de Genève, et de tout code moral, y perpétue un massacre systématique de la population ; civils comme résistants sont assassines arbitrairement. L’armée interdit tout secours médical pour les blesses, elle tire sur les ambulances et le personnel médical. Le gouvernement Israélien cherche à criminaliser le droit à résister. , pourtant inscrit dans le droit international. Nous lançons un appel pressant aux populations du monde entier, a leurs gouvernements et aux organisations internationales : devant cet acharnement du gouvernement israélien a abattre le peuple et l’identité palestinienne, et dans cette situation de déni de la dignité humaine, vous ne pouvez pas rester immobiles. Avant que le massacre ne soit accompli, et sous peine d’être condamne par l’histoire, mettez le gouvernement israélien devant ses responsabilités. Sommez-le d’arrêter tout de suite le massacre. Sauvez des vies.
Les 40 internationaux du Palais Présidentiel à Ramallah


inglese
Urgent Appeal from the Presidential Palace in Ramallah
Ramallah, April 8th, 2002
Save Jenin and Nablus
Urgent appeal for an international awareness of the need to take an immediate action

We, members of a civil mission for the protection of Palestinian people, are presently in President’s Arafat Palace in Ramallah. We are currently subjected, as are all the habitants of Ramallah and the Palestinian autonomic zones, to a siege of unprecedented violence by the Israeli Army. Our greatest suffering today is not our catastrophic unsanitary situation, but the terrible fate reserved for the populations in Jenin and Nablus. The occupation army, violating all the Geneva conventions and all moral principles, is systematically massacring the population; civilians as well as resistants are arbitrarily being assassinated. The Israeli Army prevents all medical assistance to the wounded, and shoots at ambulances and health workers. The Israeli government seeks to criminalize the right to resist, although that right is legitimized by international law. We issue an urgent appeal to all populations of the world, to their governments and international organizations: In the face of the Israeli government’s ruthless efforts to exterminate the Palestinian people and their identity, and in this situation of denial of human dignity, you can not remain immobilized. Before the massacre is completed, and under the threat of being condemned by history, make the Israeli government accountable for its actions.
Force it to stop immediately the massacre
Save lives
The 40 internationals in the Presidential Palace in Ramallah


tedesco
Dringender Aufruf and die internationale Oeffentlichkeit aus dem Praesidentenpalast in Ramallah
Ramallah, 8. April 2002
Retet Jenin und Nablus
Dringender Aufruf zum unmittelbaren Handeln an die internationale Oeffentlichkeit
Wir, die Teilnehmer einer zivilen Mission zum Schutz der palaestinensischen Bevoelkerung befinden uns im Augenblick im Praesidentenpalast Arafats. Wie alleanderen Bewohner Ramallahs und der autonomen palaestinensischen Gebiete befinden wir uns in einem Belagerungszustand von beispielloser Brutalitaet duch die israelische Armee. Doch unsere groesste Sorge heute ist nicht unsere katastrophale unhygienische Situation, sondern das schreckliche Schicksal das die Bevoelkerung von Jenin undNablus erwartet. Unter Verletzung saemtlicher Genfer Konventionen und moralischer Grundsaetze massakriert die Besatzungsarmee systematisch die Bevoelkerung; Zivilisten und Widerstandskaempfer werden unterschiedslos ermordet. Die israelische Armee verhindert, dass Verwundeten aerztliche Hilfe zuteil wird, und schiesst auf Krankenwaegen und auf Menschen die versuchen Verwundeten zu helfen. Die israelische Regierung versucht das Recht auf Selbstverteidigung zu kriminalisieren, obwohl es sich um ein Recht handelt, das durch internationaleGesetzgebung untermauert ist. Wir richten diesen dringenden Aufruf an die Menschen in aller Welt, an ihre Regierungen und an die internationalen Organisationen: Angesichts der ruecksichtslosen Bemuehungen der israelischen Regierung die palaestinensiche Bevoelkerung und ihre Identitaet zu vernichten, und einer Situation in der dieMenschenwuerde mit Fuessen getreten wird, ist es nicht moeglich sich laenger still zu verhalten. Zieht die israelische Regierung zur Rechenschaft fuer ihre Taten, bevor das Massaker beendet ist! Uebt Druck auf sie aus, damit sie das Massaker unverzueglich beenden! Rettet Leben!
Die 40 Internationalen im Praesidentschaftspalast in Ramallah

norvegese
APPELL FRA PRESIDENTPALASSET I RAMALLAH
08.04.2002, 17:56 Appell fra Ramallah
Akutt erklæring fra Presidentpalasset I Ramallah
Ramallah, 8. april 2002-04-08 Redd Jenin og Nablus.
Akutt oppfordring om internasjonal oppmerksomhet mot behovet for øyeblikkelige tiltak. Vi, medlemmer av en sivil delegasjon for å beskytte det palestinske folket, befinner oss nå i President Arafats tilholdssted i Ramallah. I likhet med alle innbyggere i Ramallah og de andre palestinske selvstyreområdene, er vi under brutal beleiring fra den israelske hærens side. Vår største frykt angår nå ikke vår egen katastrofale sanitærsituasjon, men den grusomme skjebnen som rammer befolkningen i Jenin og Nablus. Okkupasjonshæren, som krenker alle Geneve-konvensjoner og ethvert moralsk prinsipp, massakrerer innbyggerne systematisk. Sivile så vel som motstandsfolk blir vilkårlig henrettet. Den israelske hæren forhindrer all medisinsk hjelp til de sårede, og åpner ild mot ambulanser og helsepersonell. Den israelske hæren forsøker å kriminalisere retten til å gjøre motstand, til tross for at denne retten er fullt legitim i henhold til internasjonal lovgivning. Vi sender en umiddelbar apell til hele verdens befolkning, til alle regjeringer og internasjonale organisasjoner: Stilt overfor de israelske myndighetenes brutale forsøk for å utrydde det palestinske folket og deres identitet, og i en situasjonen hvor enhver menneskelig verdighet blir krenket, kan dere ikke forholde dere rolige. Innen den pågående massakren er gjennomført, og fordømt av historien; still den israelske regjeringen til ansvar for sine handlinger. Tving den til å stanse massakren øyeblikkelig. Redd liv. Undertegnet:

De 40 internasjonale i Presidentpalasset i Ramallah.

agrega un comentario


ULTIMOS COMENTARIOS SOBRE ESTE ARTICULO
Listados aquí abajo estan los últimos 10 comentarios de 5 escritos sobre este articulo.
Estos comentarios son enviados por los visitantes del sitio.
TITULO AUTOR FECHA
para ALESSANDRA DIEGO Wednesday, Jan. 22, 2003 at 9:54 PM
Para ALESSANDRA ABDUL ABU AMAR Tuesday, Apr. 09, 2002 at 4:30 PM
TODOS A LA MARCHA EL LUNES 15 Alessandra Monday, Apr. 08, 2002 at 9:03 PM
La interbarrial propuso Marcha el lunes 15 Miguel Monday, Apr. 08, 2002 at 8:29 PM
Propuesta de marcha el viernes Alessandra Monday, Apr. 08, 2002 at 7:33 PM