Julio López
está desaparecido
hace 6448 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Los carteles en mapuche irán con traducción
Por Diario Río Negro - Monday, Mar. 14, 2016 at 4:13 PM

El proyecto surgió de la Mesa de Protocolo Intercultural de San Martín de los Andes. El objetivo es que la comunidad conozca el significado de los vocablos del mapudungun.

Los carteles en mapu...
sanmartindelosandes.jpg, image/jpeg, 700x467

Domingo 13 Mar 2016 |

SAN MARTÍN DE LOS ANDES (ASM).- El Concejo Deliberante y la Mesa de Protocolo Intercultural trabajarán en un proyecto para que los nombres, otras palabras y toponimia mapuche utilizados en la cartelería urbana tengan traducción al español.

Los concejales de los distintos bloques acordaron esta iniciativa, como corolario de un proyecto particular de una junta vecinal que solicitaba la imposición de un nombre de origen aborigen a su sede. Allí se advirtió entonces la gran cantidad de toponimia, otros nombres y palabras del "mapudungun" o "mapuzungun".

El proyecto fue presentado en la primera reunión anual de la Mesa de Protocolo Intercultural, que se desarrolló en el Concejo Deliberante.

En diálogo con Radio Nacional, el lonco de la comunidad Curruhuinca, Ariel Epulef, consideró positivo el encuentro, y destacó el tratamiento de la propuesta de traducción al castellano de la cartelería urbana y comercial escrita. "La idea es compartir los nombres en mapuche que se van poniendo en los barrios así como en la cartelería de los comercios, y que sean traducidos al español, y hay voluntad para llevarlo adelante", señaló. Agregó que "empieza a tomar sentido la Mesa de Protocolo Intercultural para discutir estas cosas y poder proyectarlas".

Conviene recordar que la Mesa Intercultural fue creada por ordenanza en 2015, con el objeto de redactar un "protocolo" base, para interpretar el alcance de la legislación vigente y futura, las costumbres y cultura de los pueblos originarios y, a partir de allí, elaborar o modificar normas jurídicas con carácter intercultural.

La Mesa Intercultural está conformada por un representante de cada uno de los bloques del Concejo Deliberante, dos por las autoridades designadas por las comunidades que están dentro del ejido municipal y dos por el Ejecutivo Municipal.

Entre las facultades de la mesa se incluye el tratamiento de todos los temas relacionados con el pueblo Mapuche y, según se crea conveniente en cada caso, se podrá invitar a participar a instituciones, organizaciones sociales y personas que tengan antecedentes en la construcción de la interculturalidad para que brinden su asesoramiento, aporte y consulta, en procura de arribar a un "Protocolo Intercultural" que satisfaga a todos los sectores.

La mesa tiene por antecedente el reconocimiento a la preexistencia étnica y cultural del pueblo Mapuche, el respeto por la conservación de sus valores tradicionales, en apoyo a su desarrollo y sus derechos, conforme lo dispuesto por el Convenio 169 de la OIT, la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas, el artículo 75, inciso 17 de la Constitución Nacional, artículo 53, capítulo tercero de la Constitución Provincial y el expreso reconocimiento que sobre estos preceptos realiza la Carta Orgánica Municipal.

agrega un comentario