Julio López
está desaparecido
hace 6438 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Ver este artículo sin comentarios

transalation
Por ruana - Monday, Apr. 21, 2003 at 9:14 PM

translation one of Anred articles (18:30)

by Anred, 18:30 hs.: The Comisario Roncatti ordered the display of a hundred-odd police men that were waiting opposite the factory entrance, five minutes after the Ministry of Work called on both parts to a negotiation.

An hour after police started shooting, there are already 80 people under arrest, whereas motorcycles belonging to the Comando de operaciones federales roll on the street of balvanerra neighborhood, persecuting demonstrators who run away from their repression.

During the attack, a foreigner journalist has been injured by the police, and the journalist Miguel Bonasso has been arrested. Police troops don´t let the press register the detentions.

agrega un comentario


'real' bullets used
Por entropista - Monday, Apr. 21, 2003 at 9:26 PM

For the non-spanish speaking people it should be put clearly that 'real' bullets are being used now by uniformed police, which is historical. Until now, 'real' (don't know the word for 'plomo') were used only by parapolice (as far as I know), since militar dictatorship is officially ended in Argentina.
Spread the word.

agrega un comentario


plomo
Por eots - Monday, Apr. 21, 2003 at 9:28 PM

plomo refers is lead bullets, we say "live" ammunition- as opposed to rubber ones

agrega un comentario