Julio López
está desaparecido
hace 6430 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Chaco: Congreso de lenguas y dinámicas identitarias en el Bicentenario
Por Fuente: E. Guadalupe Mendoza - Tuesday, May. 18, 2010 at 12:11 AM
eguadalupemendoza@yahoo.com.ar

Auspiciado por Resolución 2169 – Ministerio de Educación, Cultura, Ciencia y Tecnología

Resistencia, Chaco, 19 al 22 de julio de 2010

El Bicentenario de nuestra República aparece como el tiempo de un debate honesto sobre nuestra historia, la oficial y la oculta. Debate que consideramos indispensable con el objeto de re – examinar no sólo los hechos y los fenómenos que nos han marcado y nos marcan aún, sino los implícitos y los estereotipos consecutivos.

Bicentenario polisémico, que dice, por un lado, la historia escrita por la Generación de 1880 y sus discípulos, en la que el 25 de mayo de 1810 significa la “Libertad” respecto de España, y que sigue siendo acompañada de una iconografía tranquilizadora, sin opacidades, ni ideológicas ni estéticas. Deberemos esperar el 9 de julio de 1816 para proclamar nuestra Independencia. Por otro, este “Bicentenario, con siglos de historia” pone escena en las aspiraciones de “hombres y mujeres de Mayo” que apuntaban a construir una República moderna, donde también los pueblos indígenas tuvieran su justo lugar.

“Y ese 1810 tenía una América que bullía en todas partes”, ha dicho la Sra. Presidenta de la Nación, Cristina Fernández de Kirchner, recientemente en Venezuela. Y agrega: “Esos hombres y esas mujeres interpretaron, entonces, valores universales que vienen desde el fondo de los tiempos y que es la necesidad de la autodeterminación de los pueblos y de que cada sociedad pueda construir su historia, su presente y su futuro”, de manera de “aceptar nuestras diversidades, nuestros diferentes procesos históricos, nuestras diferentes identidades.”

Y en estos tiempos de la América del Sur, resulta ineludible una convocatoria amplia, plural, en la que participe una polifonía, inscripta en nuestro pasado pero comprometida con el presente y el futuro.

Sabemos que el lenguaje juega un rol fundamental en la configuración de las identidades. Dejando de lado posiciones esencialistas, los estudios actuales sobre identidad indagan, entre otros temas, de qué manera las representaciones y las actitudes de los hablantes frente a diversas formas de habla crean, acompañan y reconfiguran permanentemente la dinámica social entre grupos que se autoconsideran similares o diferentes entre sí. El estudio de dichas representaciones es de fundamental importancia para el diseño de políticas educativas atentas a la diversidad lingüística, cultural y social. Existe un conjunto de leyes internacionales, nacionales y provinciales que obligan a los estados a diseñar políticas lingüístico-culturales diferenciadas para, por ejemplo, los pueblos originarios, pero la implementación de las mismas presenta de múltiples deficiencias, la mayor parte de ellas debidas a prácticas sustentadas en representaciones negativas hacia la diversidad lingüística y cultural. Resulta de fundamental importancia, entonces, conocer las dinámicas identitarias en relación a la convivencia de lenguas en el espacio público del Continente, de la región, y, más específicamente, en la provincia del Chaco.

Desde este marco político, cultural y educativo, la Provincia del Chaco se sitúa como una provincia pionera en el diseño e implementación de políticas lingüísticas, educativas y culturales que entienden a la diversidad como riqueza y no como déficit. Dichas políticas tienden a incrementar la equidad educativa favoreciendo la comunicación y las competencias interculturales que supone el aprendizaje de distintas lenguas, y al replanteo de las prácticas pedagógicas para lograr una educación de calidad para todos y para apoyar el cambio social según los principios de justicia social. Mucho resta todavía por hacer y, antes que nada, por comprender y escuchar a los actores involucrados en estos procesos de cambio. Es por ello que el MECCyT propone la realización del I° Congreso Internacional sobre Lenguas y dinámicas identitarias en el Bicentenario con el fin de sensibilizar, difundir, debatir y aportar al conocimiento de las lenguas indígenas, lenguas de herencia y lenguas extranjeras habladas en nuestro territorio y en los diferentes países latinoamericanos que también celebran su bicentenario, así como sus problemáticas sociolingüísticas y educativas.

Objetivos

• Re – pensar los supuestos (socio – histórico, cultural y económicos) de las políticas lingüísticas dominantes, en relación al respeto por la diversidad..

• Propiciar la inclusión en la agenda política de los países que integran el MERCOSUR y la ZICOSUR, la temática de la enseñanza, difusión e investigación lingüística sobre lenguas indígenas, lenguas de herencia y lenguas extranjeras así como la promoción de la interculturalidad.

• Fortalecer las políticas lingüísticas y educativas de la región mediante la discusión y la firma de un protocolo o acta acuerdo entre los Ministros de Educación y Cultura de los países de la región

• Propiciar un ámbito de discusión y de reflexión interdisciplinaria sobre el uso, vitalidad y enseñanza en ámbitos formales y no-formales de las lenguas y culturas de los pueblos originarios de la región.

• Propiciar el intercambio de ideas y experiencias sobre la relación lenguas / identidades sociales y culturales en un mundo caracterizado por la diversidad lingüística y cultural.

• Promover y difundir trabajos de docentes y operadores culturales indígenas en relación a la educación intercultural bilingüe, promoción y revitalización de sus lenguas y utilización de las mismas en medios de comunicación y en otros campos como la salud, la justicia y la economía.

• Abordar los desafíos y dilemas de la enseñanza de lenguas maternas, de herencia, extranjeras y de señas en el sistema educativo formal (desde la educación inicial hasta los estudios superiores) y de la formación de docentes de lenguas

Áreas temáticas: lenguas indígenas, de herencia y extranjeras

1) Situación sociolingüística actual.
2) Representaciones de la relación lengua/identidad.
3) Revitalización de lenguas en contextos de desplazamiento lingüístico.
4) Procesos de estandarización.
5) Actividades de promoción lingüística y cultural emprendidas en colaboración con los estados de los países de origen de lenguas de herencia (inmigración) y extranjeras.
6) Necesidades de formación docente y propuestas pedagógico-didácticas.
7) Las lenguas indígenas y su rol en el sistema escolar.
8) Arte verbal, literatura oral y literatura regional.
9) Estatuto actual de las lenguas extranjeras en América latina y en Argentina en particular.

Destinatarios

• Directivos, supervisores, docentes y bibliotecarios de todos los niveles y modalidades del sistema educativo formal

• Profesores de lenguas.

• Investigadores y estudiosos de las lenguas

• Miembros de comunidades de habla bilingüe y plurilingüe de la región nordeste del país.

Lugar y fecha:

19 de julio de julio de 2010– inauguración Domo del Centenario

20,21, 22 de julio de 2010– Instituto de Nivel Terciario “San Fernando Rey”

Comisión Organizadora:

Esc. Juan Manuel Pedrini (Ministro de Gobierno, Justicia, Trabajo y Seguridad)
Ing. Omar Vicente Judis (Ministro de Infraestructura, Servicios Públicos y Medio Ambiente)
Prof. Neri Franciso Romero (Ministro de Educación, Cultura, Ciencia y Tecnología del Chaco)
Orlando Charole (Presidente del Instituto del Aborigen Chaqueño - IDACH)
Elizabeth Guadalupe Mendoza (Subsecretaria Interculturalidad y Plurilingüismo, MECCYT)
Prof. Silvia Robles (Presidente del Instituto de Cultura del Chaco)


Miembros de la comisión organizadora.

• Egidio García (Diputado provincial)
• Inocencia Charole (Diputada provincial)
• Mgter. Susana Schlak (PEP; Subsecretaría de Interculturalidad y Plurilingüismo, MECCYT, UNNE)
• Prof. Emilio José Chuaire (Coordinador PEP, Subsecretaría de Interculturalidad y Plurilingüismo MECCYT, UNNE)
• Dra. Marisa Censabella (IGHII- CONICET, UNNE)
• Prof. Orlando Sánchez ( Coordinador EIB, Subsecretaría de Subsecretaría de Interculturalidad y Plurilingüismo, MECCYT, CIFMA)
• Lic. Noelia Carbó (Instituto de Cultura del Chaco)
• Dr. Hugo Wingeyer (UNNE)
• Prof. Marcos Falchini (EIB, Subsecretaría de Interculturalidad y Plurilingüismo, MECCYT)
• Mtro. Ezequiel Jacobo Zacarías (PEP, Subsecretaría de Interculturalidad y Plurilingüismo, MECCYT)
• Prof. Gabriela Andreatta (PEP, Subsecretaría de Interculturalidad y Plurilingüismo, MECCYT, UTN Resistencia)
• Prof. Guillermo Brignardelo (I.N.T. “San Fernando Rey”)
• Prof. María Isabel Rodríguez (I.N.T. “San Fernando Rey”)
• Prof. María del Carmen Villán (Asociación Profesores de Inglés del Chaco)
• Prof. Delia Deheza (Alianza Francesa de Resistencia, Asociación Profesores de Francés del Chaco)
• Alfredo Germinagni (Director de Comunicación, Ministerio de Educación, Cultura, Ciencia y Tecnología)
• Carla Cotinovich (Subsecretaría de Interculturalidad y Plurilingüismo - Asesora
• Representantes del IDACH y de consejos indígenas.





Actividades previstas: conferencias plenarias, ponencias, talleres, mesas redondas.

OTRAS: Se prevé espacios para presentación de libros, muestras fotográficas, video debates, etc.


AGENDA TENTATIVA DE ACTIVIDADES

19 DE JULIO:

DOMO DEL CENTENARIO

17 HS – acto de apertura

Palabras a cargo del Ministro de Educación, Prof. Francisco Romero
Palabras a cargo del Sr. Gobernador de la Provincia del Chaco, CPN Jorge Milton Capitanich
Palabras a cargo de la Sra. Presidente de la Nación, Dra. Cristina Fernández de Kirchner


17: 45 Hs - Panel Inaugural : Lengua, identidad y políticas públicas
Roberto Bein – Luis Enrique López – Jon Landaburu


20 de julio: Instituto “San Fernando Rey”

9 hs – Conferencia Plenaria - SUM - Lenguas indígenas: revitalización Luis Enrique López

10 – 12: Paneles y talleres simultáneos – Salas A, B, C, etc

12 Presentación libro - SUM

12,30 -14.00: Receso

14,00 – 16,00 Paneles y talleres simultáneos - Salas A, B, C, etc

16,00 – 16,30 Receso

16,30 -18,30 Paneles y talleres simultáneos - Salas A, B, C, etc

18,30 -19 Receso

19 hs – Conferencia Plenaria – SUM-


21 de Julio:

Instituto “San Fernando Rey”

9 hs – Conferencia Plenaria - SUM -
10 – 12: Paneles y talleres simultáneos – Salas A, B, C, etc

12 Presentación libro - SUM

12,30 -14.00: Receso

14,00 – 16,00 Paneles y talleres simultáneos - Salas A, B, C, etc

16,00 – 16,30 Receso

16,30 -18,30 Paneles y talleres simultáneos - Salas A, B, C, etc

18,30 -19 Receso

19 hs – Conferencia Plenaria – SUM-



22 de julio: Instituto “San Fernando Rey”

9 hs – Conferencia Plenaria - SUM -
10 – 12: Paneles y talleres simultáneos – Salas A, B, C, etc

12 Receso


14,00 – 16,00 Paneles y talleres simultáneos - Salas A, B, C, etc

16,00 – 16,30 Receso


16,30 -17,30 Conferencia Plenaria – SUM-
17,30 – Lectura de Conclusiones y Cierre formal del Congreso



ESPECIALISTAS CONFIRMADOS (al 5 de mayo)

Jon Landaburu (Colombia). Lingüista vasco francés, nacionalizado colombiano, que desde hace 40 años estudia las lenguas indígenas Colombianas. Creador del primer programa académico para preparar investigadores de las lenguas aborígenes. Asesor del Ministerio de Cultura de su país.

Luis Enrique López (Perú): Lingüista y educador especializado en Educación Intercultural Bilingüe. Asesor del gobierno de Bolivia para la reforma educativa. Fundador de PROEIB – Andes.

Inge Sichra (Bolivia). Sociolingüista austriaca doctorada en la Universidad de Viena sobre “La vitalidad del quechua en dos provincias en Cochabamba, Bolivia”, establecida desde 1986 en Cochabamba. Desde octubre de 2007 coordina la elaboración del Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas de América Latina para la FUNPROEIB Andes. Docente del PROEIB Andes / Universidad Mayor de San Simón. Dedicada a la enseñanza de lenguas indígenas y formación de posgrado para indígenas; oralidad / escrituralidad en lenguas indígenas.

José Antonio Flores Farfán (México) Profesor investigador de Lingüística en el CIESAS, México. Doctorado en el Departamento de Lingüística General de la Universidad de Ámsterdam, Holanda, con la tesis Cuatreros Somos y Toindioma Hablamos. Contactos y Conflictos entre el Náhuatl y el Español en el Sur de México. Aportes al mantenimiento y desarrollo del legado cultural y lingüístico de los pueblos de México incluye la producción de material para niños, en distintos formatos multimedia, todos orientados a revitalizar las lenguas indígenas de México
Rainer Enrique Hamel (Alemania/México) Profesor de lingüística, Departamento de Antropología Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Iztapalapa, México, D.F. Director del Programa “Comunidad Indígena y Educación Intercultural Bilingüe” CIEIB Coordinador del Proyecto “Políticas del lenguaje en América Latina” de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL). Principales disciplinas de investigación y docencia: Antropología lingüística, sociolingüística, psicolingüística, lingüística aplicada, políticas y planificación del lenguaje, lenguaje y educación, análisis del discurso.

María Elena Tobar (Colombia) Especialista indígena (pueblo cofán) en educación, Magíster en Etnolingüística dedicada al estudio de la lengua cofán. Es autora de una gramática pedagógica de la lengua cofán y de de la fundamentación de los lineamientos curriculares para la enseñanza de 4 lenguas indígenas en Colombia. Desde el año 2004, el Ministerio de Educación Nacional, la Normal Superior de Sibundoy y la Fundación Zio-Ai "Unión de Sabiduría", desarrollan un proyecto para la profesionalización de los maestros que se encuentran en ejercicio en cuatros centros educativos del Putumayo.

Otros invitados:

Marta XIRINACHS CODINA
Cap de Programes
Linguamón – Casa de les Llengües
Via Laietana, 46A, pral. 1a
08003 Barcelona
Tel. +34 932 689 072
Fax. +34 933 104 854
mxirinachs@gencat.cat
http://www.linguamon.cat

Kanavillil RAJAGOPALAN
Rua Cardoso de Almeida, 898, Ap. 51,
Perdizes,
Sao Paulo - SP
05013-001
Brasil

Bernat Joan MARÍ
Profesor, escritor y político español.
Eurodiputado (2004 – 2007)
Actualmente es Secretario de Política Lingüística de la Generalidad de Cataluña.
Pasaje de la Banca, 1-3 , 08002
Barcelona bernatjoan@gencat.cat - Tel. +34 93 567 10 04

Miguel Angel FARIAS FARIAS, profesor de inglês, Doctor em Lingüística
miguel.farias@usach.cl
tel. casa: 2443017, 0ficina: 7182333 Universidad Católica de Chile
celular: 8-4793558
SANTIAGO DE CHILE

Daniel PRADO.
Subdirector de UNION LATINA/PARÍS- Especialista en terminología
d.prado@unilat.org
Union Latine
131, rue du Bac
F- 75007-París/FRANCIA
Tel. 00-33-1-45-49-60-62

Adama SAMASSEKOU
Ex- ministro de Educación de Malí
Actualmente Presidente de MAAYA (Red Mundial de la Diversidad Lingüística), Ginebra/Suiza
asamass@gmail.com

Alejandro PATAT
alejandropatat@yahoo.com
Investigador de Literatura Italiana en la Università per Stranieri di Siena.
Ha sido Director Didáctico de la Dante Alighieri de Buenos Aires (1996-2001) y Coordinador del Progetto Lingua Italiana para América Latina en la Società Dante Alighieri de Roma (2002-2003). Es colaborador para la cultura italiana en «La Nación» y docente de Literatura Italiana en la Universidad de Buenos Aires.

David Abdón GALEANO OLIVERA
Lingüista, antropólogo, filólogo, educador, y presidente del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní de la República del Paraguay.Docente UM Asunción y miembro del Ateneo Guaraní. Es profesor en la Universidad Nacional de Asunción en varias Carreras: Guaraní, Obstetricia, Enfermería, Gestión de la Hospitalidad y Biología. El es Profesor Titular de la Cátedra de Metodología de la Investigación, Profesor Adjunto de la Cátedra de Antropología Cultural, Profesor Adjunto de la Cátedra de Expresión Oral y Escrita, Profesor Adjunto de Cátedra de Sociología Paraguaya, Profesor Asistente de la Cátedra de Antropología, Profesor Encargado de la Cátedra de Comunicación, también Profesor Encargado de la Cátedra de Lingüística Guaraní en Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní. Igualmente, es Profesor de Gramática, Literatura, Didáctica y Cultura Guaraní, entre otros, del mismo Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní.
<dgo@paraway.net.py

Bartolomeu MELIA ES
Etnolingüista y sacerdote jesuíta de origen español.
Autor de numerosos trabajos sobre lenguas y culturas indígenas, em particular se há especializado en El guarani.. Actualmente reside en Paraguay
<bmelial@hotmail.com>

Alfonso GUMUSIO DAGRON especialista en comunicación.
Autor de trabajos sobre medios de comunicación y pueblos originarios en América Latina
Campos Eliseos 69 A, Colonia Polanco, 11560 / Distrito Federal, MÉXICO
alfonso.gumucio@gmail.com

Azouz BEGAG
Investigador en Economía y Sociología
Escritor y ex Ministro francés (2005 – 2007)
azouz.begag@orange.fr
00 33 6 80 28 75 16
Francia

Federico SALAZAR SÁNCHEZ
Ex Capitán Grande Pueblo Wenhayek
Bolivia
niyaat4@gmail.com

Jorge PAVEZ OJEDA
Dr. Ciencias Sociales – Antropología y escritura
Universidad Católica Del Norte
Chile
jpavez@ucn.cl

Expositores invitados nacionales:

Roberto Bein (políticas lingüísticas)
Profesor en Letras (UBA, 1975), Licenciado en Filología Hispánica (Universidad de Barcelona, España, 1979). Categoría de docente-investigador: II. Profesor Asociado de Lingüística Interdisciplinaria y Sociología del Lenguaje en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA. Codirige el proyecto UBACyT F-206 “Políticas lingüísticas e integración regional”.
<rbein@2vias.com.ar>,
Ciudad de la Paz 506, 3ºH, 1426, Buenos Aires, Tel. y fax: (011) 4553-4397

Beatriz Gualdieri <bgualdieri@yahoo.com< Licenciada en Lingüística (1987) por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (Lima, Perú); Doctora em Lingüística (1998), por la Universidade Estadual de Campinas (Brasil). Estudio de la fonología de varias lenguas indígenas, la investigación sobre lenguas amazónicas peruanas y sobre diversos aspectos del quechua, trabajos lingüísticos sobre gramática, fonología y sociolingüística de la lengua mocoví (provincias de Chaco y Santa Fe).
Docente del departamento de Educación de la Universidad Nacional de Luján, a cargo de la asignatura "Educación Intercultural", y coordinadora del Área de Estudios Interdisciplinarios en Educación Aborigen.

Estela Raquel Klett Fernández es Titular de la cátedra de francés y Directora del Depto de lenguas Modernas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA.
Proyectos de investigación relacionados con la lectocomprensión en medio universitario y las actividades ficcionales en el aula.
Numerosas publicaciones en revistas del área y ha participado como ponente en más de un centenar de eventos académicos en el país y en el extranjero.
Domicilio: Perón 1991, P. 2° 5 (1040) Capital Federal Tel/Fax: 4953 2687
Email: eklett@filo.uba.ar -


Patricia Franzoni Profesora de Portugués, miembro del equipo técnico de lenguas extranjeras del Ministerio de Educación de Nación
Helguera 3712 - 1419 Ciudad de Buenos Aires - Tel. 011 4501 6919
phfp@arnet.com.ar - phfranzoni@hotmail.com


Leonor Corradi Profesora de Inglés, miembro del equipo téncio de lenguas extranjeras del Ministerio de Educación de la Nación
, lcorradi@fibertel.com.ar

Florencia Perduca Profesora de Inglés, especialista en literatura poscolonial y multiculturalidad

Griselda Beacon Profesora de Inglés y Alemán, Magister en literatura alemana e inglesa, doctoranda en literatura poscolonial, especialista en educación intercultural
Dirección postal: Pasaje Calingasta 1841, (1407) Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Teléfono celular: 011 15 6953 3669 - Teléfono celular alternativo: 011 15 6953 3670
Dirección de E-mail: griseldabeacon@yahoo.com.ar

OTROS INVITADOS NACIONALES:

• Felipe PIGNA
Historiador
felipe@pigna.com.ar

• Lucia GOLLUSCIO lgollusc@hotmail.com Buenos Aires, UBA y CONICET
Profesora y doctora en Letras, Profesora de Etnolingüistica , Investigadora de CONICET sobre lenguas en peligro. Docente visitante en distintas universidades extranjeras, autora de números libros y artículos sobre etnolingüística. Recibió diversos premios y distintciones por su labor científica.


• María CHERRO DE AZAR
<mariadeazar@hotmail.com> .
Miembro de la C.D. de Cidicsef. Coordinadora de la Revista Sefárdica. Directora del programa en judeoespañol en Radio Separad (España) Javeres del Kurtiyo. Co-directora de la Revista Digital Sefaraires. Columnista de temas sefardíes Radio Jai.Trabajos publicados: Costumbres sefardíes Revista Sefaraires, El judeoespañol Boletín de la Academia Argentina de Letras, La prensa Sefardí Revista Sefárdica XVII

• Elvira ARNOUX. elviraarnoux@gmail.com
Profesora en Letras (FFyL- Universidad de Buenos Aires) Argentina-
Especialización: D.E.A en Lingüística

• Lía VARELA liavarela@hotmail.com
Especialista en Políticas lingüísticas del MEN

• Martha Patricia DE CUNTO
Literatura estadounidense – ISP “Juan Ramón Fernández”
Dirección: A.J. Carranza 2400 9A (1425)
Teléfono: 011 57735299
1565575299
martocker@yahoo.com.ar para comunicaciones.

• Mónica ZIDARICH
Docente y especialista en EIB - wichí
monicazidarich@yahoo.com.ar

• Nelson Gustavo SPECCHIA
Catedrático Jean Monnet (ad personam). Profesor Titular de Política Internacional
Facultad de Ciencia Política y Relaciones Internacionales
Universidad Católica de Córdoba
nelson.specchia@gmail.com

• Olga ZAMBONI.
Identidad, Literatura y diversidad
Sarmiento 518 – 3300/Posadas
Tel. 03752-426085
olga17@fibertel.com.ar

• Estela CARLOTTO – Abuelas de Plaza de Mayo
• Elena DURO – UNICEF
• Ricardo FORSTER – UBA , Carta Abierta.
• Corina LUSQUIÑOS – EBI



OTRAS INVITACIONES (institucionales)

- S.E. El Embajador de Italia en Buenos Aires, Guido La Tella, Calle Billinghurst 2577, 1425 Capital Federal;
- Sr. Cónsul General de Italia, Rosario Miccichè, Montevideo 2182, Rosario;
- Directora del Istituto Italiano di Cultura Buenos Aires, , Marcelo T. de Alvear 1119, 1058 Capital Federal Dra. Giuliana Dal Piaz, (Direttrice Istituto Italiano di Cultura, Buenos Aires): direzione.iicbuenosaires@esteri.it
.- CENTRO CULTURAL NIKOLA TESLA - Esmeralda 77 2ºP B- CA Buenos Aires - tel. 54114343 0195 - Argentina
Presidente: Liliana Milovich (serbios)
.- Cónsul General de la Embajada de la República de Polonia en Argentina, Srta. MONIKA KONIECZNA.
Embajada de la República de Polonia en la República Argentina - Sección Consular - calle Alejandro M. de Aguado - 1425 - Buenos Aires
- ASOCIACIÓN Civil “Educación para todos” – Referentes: Sergio España e Irene Kit. De las diferencias lingüistas y discriminación escolar: desarrollo de experiencias.

agrega un comentario


información
Por graciela martinez - Wednesday, Jul. 07, 2010 at 6:13 PM
graci_mdc@hotmail.com 03735 15412915 san martin 765

quiero inscribirme. me pueden dar la dirección? Gracias

agrega un comentario